[오늘의 생활영어] go out like a light; 금방 잠들다
(Roger is visiting his sister Diana in New York City…) (라저가 뉴욕에 사는 누나 다이애나를 방문해서…) Diana: How did you sleep last night? 다이애나: 지난 밤에는 잘 잤니? Roger: I went out like a light. 라저: 금새 잠들었어. Diana: Good. You look rested. 다이애나: 잘 했다. 푹 쉰 것 같다. Roger: I went to sleep the second my head hit the pillow. 라저: 머리가 베개에 닿자마자 잠들었어. Diana: Good. So what do you want to do today? 다이애나: 잘 했어. 오늘 뭐 하고 싶니? Roger: I'd like to go to different stores. 라저: 다른 가게들을 가볼까 해. Diana: Which store first? 다이애나: 어떤 가게 먼저 갈까? Roger: A bookstore. 라저: 책방부터. Diana: There's a great bookstore just a hop skip and a jump from here. 다이애나: 여기서 누우면 닿을 곳에 좋은 책방이 있어. Roger: Great. And I want to treat you to breakfast first. 라저: 잘 됐네. 그런데 먼저 누나 아침 사주고 싶은데. "My bank is a hop skip and a jump away." (내가 가는 은행은 엎어지면 코 닿을 데 있어.) 기억할만한 표현 *(one) looks rested: 푹 쉰 것 같다. “She looks rested. Did she just get back from vacation?” (그녀 말야, 좋아 보이는데. 휴가에서 막 돌아온 거야?) *(a place is) a hop, skip, and a jump from here (or away): (걸어갈 수 있을 만큼) 가깝다. “My bank is a hop, skip, and a jump away.” (내가 가는 은행은 엎어지면 코 닿을 데 있어.) *treat (one) to (something): (누구를) 대접하다. “I want to treat you to these concert tickets. I’ll pay for them.” (음악회 표는 내가 해주고 싶어. 내가 살게.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 light 누나 다이애나 great bookstore jump away