지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

‘형제복지원’ 사건 영어소설로 나온다

“우연히 형제복지원 사건을 다룬 기사를 보고 알고 싶었어요. 그게 시작이죠.”   다음달 초 출간되는 신작 ‘스톤홈(The Stone Home)’의 저술 배경과 관련한 작가 크리스탈 김씨의 설명이다.   김 작가는 2016년 기사로 형제복지원 사건을 접한 후 2018년 자료 수집에 들어갔다.     이후 한국에서 시위중이던 한종선 형제복지원 피해생존자실종자유가족 모임 대표에게 이메일을 보낸 후 직접 만났다. 모은 자료를 토대로 수년이 흐른 뒤에야 책이 세상에 나온다.     이번에도 앞서 출판 계약을 맺었던 영국 출판사 겸 뉴스 코퍼레이션 자회사 하퍼콜린스(HarperCollins)와 함께다.   김 작가는 소재 선정 이유로 “한 대표가 정부의 사과가 있기 전까지 계속 투쟁할 것이라고 해 영감을 받았다”며 “세계 어디에나 있는 이야기다. 첫 출간 후 한 살, 세 살 아이의 엄마가 되는 등 사람을 이해하는 시선이 깊어졌는데, 이로 인해 인간의 복잡성을 이해하고 싶어 집필을 결심했다”고 했다.   김 작가는 1987년 뉴욕 퀸즈에서 태어나 컬럼비아 대학과 동대학원 졸업 후 헌터칼리지에서 교육학 석사 학위를 받았다.     2018년 한국전쟁을 다룬 소설 ‘당신이 나를 떠난다면(If You Leave Me)’을 출간했고, 2022년 전미도서재단(National Book Foundation)의 35세 이하 5인(5 Under 35 Award)에 선정됐다.     2017년엔 뉴욕시에서 설립한 비영리기관 펜아메리칸센터(PEN American Center)에서 주는 문학상을 받았다.   차기작으로는 아메리칸아시안 여성으로서의 정체성을 다룬 작품을 구상중이다.   신간 북토크는 내달 4일과 9일 각각 ▶브루클린 서점 ‘북스아매직(Books Are Magic·오후 7시)’ ▶맨해튼 코리아소사이어티(Korea Society·오후 6시 30분)에서 열린다. 강민혜 기자형제복지원 영어소설 형제복지원 피해생존자실종자유가족 stone home 형제복지원 사건

2024-03-27

[오늘의 생활영어] jump on a bus; 버스에 타다

(Joe is talking to his roommate Brian on his cell phone … )   (조가 룸메이트 브라이언과 핸드폰으로 통화중이다…)   Brian: Hi Joe. What’s the word?   브라이언: 조. 어떻게 돼가?   Joe: I’m going to stay a little longer at the library. So I don’t need a ride home.   조: 난 도서관에서 좀 더 있을 거야. 그러니 집에 까지 날 데려다주지 않아도 돼.   Brian: Are you going to take the bus home?   브라이언: 버스타고 갈 거야?   Joe: Yeah. I’ll just jump on the bus.   조: 응. 버스 탈게.   Brian: What time are you getting home?   브라이언: 언제 집에 가는데?   Joe: Probably around 6:00.   조: 아마 6시정도.   Brian: Lisa wants to go to a restaurant for dinner tonight. Care to join us?   브라이언: 리사가 오늘 저녁 외식하고 싶어해. 같이 갈래?   Joe: That sounds great. What time?   조: 좋은데. 몇 시?   Brian: Oh we were thinking about 7:30 or 8:00.   브라이언: 어 7시30분이나 8시쯤.   Joe: Great. Count me in.   조: 좋지. 나도 갈게.   기억할만한 표현   * what's the word?: 어떻게 되어가죠? 어떻게 지내세요?   "Hi John. What's the word? I haven't seen you in a long time." (안녕 존. 어떻게 지내요? 못본지 한참 됐는데.)   * care to join (one)?: 같이 갈래요? 함께 하시죠?   "I'm going to a movie tonight. Care to join me?" (전 오늘 저녁 영화보러 갈건데요. 함께 가실래요?)     * count me in: 저도 함께 할게요 끼어주세요   Jim: "I'm ordering Chinese food to go. Do you want some?" (난 중국 음식을 주문해서 가져갈 건데. 자네도 먹고 싶어?)   Roger: "Yes, count me in." (응 나도 그럴게.)오늘의 생활영어 jump 버스 룸메이트 브라이언 bus home just jump

2023-11-30

[오늘의 생활영어] wait up for (one); ~기다려주다, 자지않고 집에 돌아오길 기다리다

(Don is talking to his wife Donna on the telephone … )   (단이 아내 다나아 통화중이다 …)   Don: So I’m going to be home late tonight.   단: 저기 나 오늘 집에 늦을 거야.   Donna: You’ve got a full day at work?   다나: 일이 바쁜가보지?   Don: Yes. It’s going to be a very busy day.   단: 응. 할 일이 아주 많은 날이야.   Donna: About what time do you think you’ll be home?   다나: 몇 시쯤 돼야 집에 올 것 같아?     Don: Probably around 10:30 or 11:00.   단: 아마 10시30분이나 11시쯤.   Donna: I’ll have dinner ready for you.   다나: 저녁 식사 준비해놓을께.   Don: I think I’ll pass on dinner.   단: 저녁은 건너 뛸까봐.   Donna: You have to eat something.   다나: 그래도 뭐라도 먹어야지.   Don: But eating so late at night doesn’t agree with me.   단: 하지만 밤늦게 먹는 게 별로 속이 편하지 않아서 그래.   Donna: I’ll wait up for you and make you a salad.   다나: 내가 기다리고 있다가 샐러드라도 만들어줄게.     ━   기억할만한 표현     * have a full day: 아주 할 일이 많은 날이다     "We have a full day tomorrow."     (내일 아주 할 일이 많아요.)     * to pass on (something): ~를 사양하다     "I'll have to pass on that chocolate cake. I'm on a diet."     (저는 초콜릿 케이크는 사양할게요. 다이어트중이라.)   * (something) doesn't agree with (one): (음식이) 잘 맞지 않는다   "I'm sorry but eggs don't agree with me. I can't eat them."     (미안하지만 저는 계란이 속에 잘 맞지 않아요. 먹을 수가 없네요.)오늘의 생활영어 wait wait up chocolate cake home late

2023-11-23

[오늘의 생활영어] can't (or couldn't) keep (one's) eyes open ; 졸려서 눈을 뜨고 있을 수 없다

(Ken is driving home with his wife Paula … )     (켄이 아내 폴라와 집으로 가는 중이다 …)     Paula: Did you like the movie?     폴라: 영화 좋았어?     Ken: To tell you the truth I couldn’t keep my eyes open.     켄: 솔직히 말하면 난 졸려서 눈을 뜨고 있을 수가 없었어     Paula: You slept through the movie?     폴라: 영화 내내 잤어?     Ken: A lot of it.     켄: 상당 부분.     Paula: Do you want me to take over driving?     폴라: 내가 대신 운전할까?     Ken: No it’s okay. I can drive.     켄: 아니 괜찮아. 운전하는 건 괜찮아.     Paula: You’ve been tired a lot lately.     폴라: 요즘 들어 많이 피곤해하는 것 같아.     Ken: I know. I might take some time off from work.     켄: 그러게. 직장에서 휴가를 좀 얻을까봐.     Paula: I think that’s a good idea.     폴라: 좋은 생각인 것 같아.     Ken: I’ll call my boss when we get home.     켄: 집에 닿으면 상사한테 전화를 해야겠어.       ━   기억할만한 표현     * to tell you the truth … : 사실은요 솔직히 말하면죠 (문장 맨 앞이나 맨 뒤에 붙여서)     "To tell you the truth I didn't like the concert" 혹은 "I didn't like the concert to tell you the truth."     (사실은 저는 콘서트가 별로 맘에 안들었습니다.)     * take over (something): ~를 대신 맡다 인계받다     "I'll take over your class while you're on vacation."     (당신이 휴가 간동안 제가 당신 수업을 맡을게요.)     * take (some) time off (from): 휴가를 얻다     "I'm going to take some time off and visit my family."     (휴가를 얻어서 가족을 방문할 계획입니다.)오늘의 생활영어 ones eyes movie 폴라 아내 폴라 driving home

2023-07-25

[오늘의 생활영어] go straight (somewhere); (어디

Beth is talking to her co-worker Mary. (베스가 직장 동료 메리와 이야기를 나누고 있다.)   Beth: Mary I didn't see you at 5:00 yesterday.   베스: 메리! 어제 5시에 안보이던데.     Mary: I wasn't feeling well so I decided to leave early.   메리: 몸이 별로 안 좋아서 일찍 퇴근했어.   Beth: Oh. How do you feel today?   베스: 아 그래. 오늘은 좀 어때?   Mary: Much better. I was feeling lightheaded so I went straight home.   메리: 훨씬 좋아졌어. 어제는 어지럼증이 있어서 곧장 집으로 갔거든.   Beth: Rest was probably the best thing for you.   베스: 그럴 땐 쉬는 게 최고일 거야.   Mary: Yes. I fell asleep the minute my head hit the pillow.   메리: 맞아. 눕자마자 곯아 떨어졌어.   Beth: That's good. I don't always fall asleep quickly when I go to bed.   베스: 좋겠다. 난 곧바로 잠들지 못해서 말이야.     Mary: I know what you mean. I usually toss and turn.   메리: 그 심정 내가 알지. 나도 뒤척이는 편이거든.   Beth: I made a big salad for lunch. Would you like to join me?   베스: 점심 때 먹으려고 샐러드 많이 만들어 왔는데. 같이 먹을래?   Mary: Thanks. I would.   메리: 고마워. 그러자.   기억할만한 표현   * to be or feel lightheaded: 어지럼증을 느끼다.   "I'm going to lie down. I'm feeling lightheaded." (누워야겠어. 좀 어지럽네.)   *fall asleep the minute (one's) head hits the pillow: 눕자마자 잠들다.     "She always falls asleep the minute her head hits the pillow."     (그녀는 항상 베개에 머리만 닿으면 잠들어.)   *toss and turn: 잠을 못 들고 뒤척이다.     "My husband tossed and turned a lot in bed last night." (우리 남편은 지난 밤에 잠을 못 들고 많이 뒤척였어.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 straight straight home worker mary feeling well

2023-02-19

[오늘의 생활영어] head (somewhere); (어디로) 가다

Gary and George are leaving work for the day. (게리와 조지가 퇴근하고 있다.)   Gary: So what are you doing tonight?   게리: 그래 오늘 밤에 뭐 할거야?   George: I'm just going to head home. And you?   조지: 집으로 갈 참이야. 너는?   Gary: I have to stop by the market and buy a few things.   게리: 마켓에 잠깐 들려서 뭐 좀 사야 돼.   George: Are you going out?   조지: 외출하는 거야?   Gary: No. Lisa and I will stay home and pop in a movie.   게리: 아니. 리사하고 집에서 영화나 한 편 볼거야.   George: What are you going to see?   조지: 뭐 볼 건데?   Gary: I don't know. I told Lisa to rent whatever movie she liked.   게리: 나도 몰라. 리사한테 보고 싶은 거 빌리라고 했어.   George: Oh I'd like to get Lisa's recipe for her Chinese chicken salad. I like it.   조지: 아 그래. 리사가 만든 중국식 닭고기 샐러드 요리법 좀 받고 싶은데. 맛있더라고.   Gary: Give her a ring. She's home right now.   게리: 리사한테 전화해. 지금 집에 있어.   George: Now? Where did I put my cell phone?   조지: 지금? 내가 휴대폰을 어디에 놨더라?     기억할만한 표현   *stop by (a place): (어디에) 잠깐 들르다.     "I have to stop by the library and get my daughter."     (도서관에 잠깐 들려서 딸을 데려와야 합니다.)   *pop in a movie: (비디오나 DVD를 넣어) 영화를 보다.     "Let's pop in a movie after dinner."     (저녁 먹고 영화 한 편 봅시다.)   *give (one) a ring: (누구에게) 전화하다.     "Give me a ring if you want to go to the mall on Saturday."     (토요일에 샤핑몰 가고 싶으면 전화 주세요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 head head home george are just going

2022-12-21

[오늘의 생활영어] be as hungry as a bear; 몹시 배고프다

Sam home from work is talking to his roommate Joe…   (일을 마치고 집으로 돌아온 샘이 룸메이트 조와 이야기를 나눈다…)   Sam: It’s good to be home.   샘: 집에 오니 좋다.   Joe: How was work today?   조: 오늘 일은 어땠어?   Sam: I had a long day. I’m glad it’s over.   샘: 힘든 하루였어. 다 끝났으니 됐어.     Joe: What happened?   조: 무슨 일 있었어?   Sam: We had a blackout at the office. I lost two reports on my computer.   샘: 사무실이 정전이 됐었어. 컴퓨터에 있던 보고서 두 건이 날아갔어.   Joe: I heard about the blackout on TV.   조: 정전 얘기 TV에서 들었다.   Sam: It was on TV?   샘: TV에 나왔어?   Joe: Yeah. They said that a lot of the downtown area had electrical problems.   조: 그래. 다운타운 지역에 전기 문제 있는 곳이 많다던데.   Sam: I’m as hungry as a bear.   샘: 너무 배고프다.   Joe: There’s plenty of food in the refrigerator.   조: 냉장고에 먹을 것 많이 있어.     ━   기억할만한 표현     *have a long day: 하루를 힘들게 보내다.     "I hope I don't have a long day today." (오늘은 힘들지 않기를 바랍니다.)   *a blackout: 정전.     "We had a blackout for a couple of hours today." (오늘 2시간 정도 정전이 됐습니다.)   *hear about (something): (무엇에 대해) 듣다.     "I'm sorry to hear about your accident. I hope you're alright."     (사고 당했다는 얘기 듣고 마음이 아팠습니다. 무사하기를 바랍니다.)오늘의 생활영어 hungry bear work today hours today sam home

2022-11-04

[오늘의 생활영어] hand in (something); ~를 제출하다

(Stacy is having coffee at a neighbor's home… )   (스테이시가 이웃집에서 커피를 마신다…)   Maria: I handed in my resignation to my boss yesterday.   마리아: 어제 상사에게 사직서를 냈어.   Stacy: Really? What are you going to do?   스테이시: 정말? 이제 어떻게 할 거야?   Maria: I don't know but I have to stay home at all costs.   마리아: 모르지만 어떻게 해서라도 집에 있어야지.   Stacy: Well I'm going to quit in a few months.   스테이시: 글쎄 난 몇 달 후에 일을 그만 둘 거야.   Maria: Why will it take that long?   마리아: 왜 그렇게 오래 걸리는 건데?   Stacy: I need to replace the money that I make now.   스테이시: 지금 버는 만큼 돈을 대신 마련해야지.   Maria: How do you plan on doing that?   마리아: 그걸 어떻게 할 건데?   Stacy: Kirk and I are starting a business.   스테이시: 커크하고 나하고 사업을 시작할 거야.   Maria: What kind of business?   마리아: 어떤 사업?   Stacy: We're getting into an internet business.   스테이시: 인터넷 비즈니스를 시작해.   Maria: Do you need some help?   마리아: 도움이 필요해?   기억할만한 표현   * at all costs: 어떻게 해서라도   "He thinks he needs to be successful at all costs." (그는 무슨 수를 써서라도 성공해야 한다고 생각합니다.)   * plan on: ~할 계획이다 ~할 것으로 예상 (기대)하다     "Don't plan on him being in school today." (오늘 걔는 아마 학교에 못 갈 것으로 예상하세요.)   * get into (something): ~에 푹 빠지다 좋아하게 되다   "I've tried but I can't get into eating dinner late at night." (저도 시도는 해봤지만 늦게 저녁 먹는 건 좀처럼 좋아하게 안되더군요.)     California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 hand 제출 california international neighbors home 인터넷 비즈니스

2022-08-15

[오늘의 생활영어] jump on a bus; 버스에 올라타다

(Joe is talking to his roommate Brian on his cell phone … )   (조가 룸메이트 브라이언과 핸드폰으로 통화중이다…)   Brian: Hi Joe. What's the word?   브라이언: 조. 어떻게 돼가?   Joe: I'm going to stay a little longer at the library. So I don'ㅋt need a ride home.   조: 난 도서관에서 좀 더 있을 거야. 그러니 집에 까지 날 데려다주지 않아도 돼.   Brian: Are you going to take the bus home?   브라이언: 버스타고 갈 거야?   Joe: Yeah. I'll just jump on the bus.   조: 응. 버스 탈게.   Brian: What time are you getting home?   브라이언: 언제 집에 가는데?   Joe: Probably around 6:00.   조: 아마 6시정도.   Brian: Lisa wants to go to a restaurant for dinner tonight. Care to join us?   브라이언: 리사가 오늘 저녁 외식하고 싶어해. 같이 갈래?   Joe: That sounds great. What time?   조: 좋은데. 몇 시?   Brian: Oh we were thinking about 7:30 or 8:00.   브라이언: 어 7시30분이나 8시쯤.   Joe: Great. Count me in.   조: 좋지. 나도 갈게.     ━   기억할만한 표현     * what's the word?: 어떻게 되어가죠? 어떻게 지내세요?   "Hi John. What's the word? I haven't seen you in a long time." (안녕 존. 어떻게 지내요? 못본지 한참 됐는데.)   * care to join (one)?: 같이 갈래요? 함께 하시죠?   "I'm going to a movie tonight. Care to join me?" (전 오늘 저녁 영화보러 갈건데요. 함께 가실래요?)     * count me in: 저도 함께 할게요 끼어주세요   Jim: "I'm ordering Chinese food to go. Do you want some?" (난 중국 음식을 주문해서 가져갈 건데. 자네도 먹고 싶어?)   Roger: "Yes count me in." (응 나도 그럴게.)  오늘의 생활영어 jump 버스 룸메이트 브라이언 bus home jump on

2022-02-24

[오늘의 생활영어] to be side-tracked; (하던 일에서) 벗어나다

(Steve is talking to his employee John at work…)   (스티브가 회사에서 직원 잔과 이야기를 하는데…)   Steve: Are you finished with that report?   스티브: 그 보고서 다 끝냈나?   John: No not yet.   잔: 아뇨 아직 못했어요.   Steve: What's holding you up?   스티브: 왜 지체되는 거야?   John: I took the report home this weekend to work on it.   잔: 이번 주말에 보고서를 집에 갖고 가서 계속 작업을 했습니다.     Steve: And what happened?   스티브: 그런데 어떻게 된 거야?   John: I made the mistake of turning on the TV when I took a break.   잔: 잠시 쉴 때 TV를 켠 게 실수였습니다.   Steve: So?                   스티브: 그래서?   John: I got side-tracked watching the football game.   잔: 옆길로 새서 풋볼 게임을 보고 말았습니다.   Steve: Well hop to it and have it on my desk by tomorrow morning.   스티브: 그럼 서둘러 작성해서 내일 아침까지 내 책상에 갖다 놓으라고.   기억할만한 표현   *What's holding (one) up?: 왜 지체되는 거야?   Jim:     "Why are you late? What held you up?" (짐: 왜 늦었어? 뭐 때문에 지체된 거야?)   Roger: "The traffic is terrible." (라저: 차가 너무 막혀서요.)   *work on it (or something): 계속 일하다. 열심히 하다.   "I'm going to work on my Spanish because I'm going to Spain." (스페인에 갈 거니까 스패니시 공부 열심히 할 거야.)   *hop to it: 서둘러.   "You're going to be late for school. Hop to it. Let's go." (학교에 늦겠다. 서둘러. 가자.)오늘의 생활영어 whats holding report home tomorrow morning

2021-11-23

[커뮤니티 액션] “We are Home”

18일 민권센터가 ‘We are Home’이란 주제로 37주년 갈라를 온라인으로 열었다. 갈라 영상은 민권센터 유튜브 채널(www.youtube.com/user/MinKwonCenter)에서 볼 수 있다.   어제 갈라는 지난 한 해 활동을 밖으로 알리는 것과 함께 우리 자신이 한 해를 돌아보는 기회이기도 했다. 신분에 관계없이모든 이민자의 권익을 옹호하고 지원하는 일은 아무리 강조해도 지나치지 않다. 민권센터는 지난 수십년간 이를 위해 땀 흘렸다. 팬데믹 사태와 허리케인 그리고 여러 자연재해 속에 우리는 큰 도전을 맞고 있다. 하지만 연방정부는 이런 와중에도 서류미비 이민자들을 팬데믹 구제와 실업수당, 연방재해보호청 보조 등 모든 종류의 지원으로부터 잔인하게 배제했다.  이에 민권센터는 대책을 찾았다. 시정부와주정부의 재원을 활용하고, 여러 기부 파트너들과 함께 우리 커뮤니티의 가정들이 겪는 가장 어렵고근심 어린 시기를 이겨나갈 수 있도록 도왔다.     1984년에 설립된 민권센터는 이민자와 세입자 권익 그리고 한인사회의 정치력 신장을 위해 힘을 기울여왔다. 올해 민권센터는 전국단체인 미주한인봉사교육단체협의회에 재가입하면서 전국적인 한인 이민자들의 목소리를 전하는 역할을 할 수 있게 됐다. 그리고 커뮤니티를 위해 민권센터가 올해 한 일들은 다음과 같다.     -새 보건활동과 실업수당 지원 등 200만 달러가 넘는 규모의 적절한 서비스를 한국어와 중국어 등 다양한 언어로 펼쳤다.   -코로나 백신 홍보와 등록 지원 그리고 이민자들을 위한 긴급렌트지원, 서류미비자 실업수당, 연방재해보호청의 손길이 닿지 않는 이들을 위한 허리케인 ‘아이다’ 생존 기금 지원 등 600만 달러가 넘는 규모의 직접적인 지원을 했다.     -세입자 권익을 위해 싸우며 퇴거 명령을 막고, 플러싱에서 젠트리피케이션을 막아 이민자 가정들이 커뮤니티에서 계속 살아갈 수 있도록 도왔다.     -전국의 한인 서류미비 청년 추방유예(DACA) 신청자 가운데 7%를 민권센터가 대행했다.   -아시안아정치력신장연맹에 소속된 19개 단체를 이끌며 7차례 뉴욕시의원 후보 토론회를 열고, 15만 명 이상의 유권자들과 직접 소통하며 정치력 신장을 위해 일했다.   -선거구재조정위원회를 구성하고 아시안 정치력을 극대화하기 위해 커뮤니티가 흩어지지 않도록 목소리를 높이고 있다.   많은 일을 했지만 ‘일 욕심’이 많은 민권센터는 만족하지 않는다. 새해엔 뉴저지에도 사무실을 열고 활동 범위를 넓힐 다짐을 하고 있다. 민권센터는 ‘더불어 살자’는 창립 정신을 잃지 않고 계속 앞으로 나아갈 계획이다. 많은 분이 함께 해주시길 바란다. 김갑송 / 민권센터 국장커뮤니티 액션 home 긴급렌트지원 서류미비자 민권센터 유튜브 실업수당 지원

2021-11-18

많이 본 뉴스




실시간 뉴스