지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] Set yourself up to fall; 일부러 실패하려고 하다

(Hyejin is talking to his advisor … )   (혜진이가 지도교수와 얘기한다…)   Hyejin: Do you want to see me?   혜진: 저 보자고 하셨죠?   Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk.   지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자.   Hyejin: About what?   혜진: 무슨 얘긴대요?   Advisor: Your attendance … or rather lack of it.   지도교수: 네 출석말이야. 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데.   Hyejin: Okay so I've ditched a few classes.   혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠.   Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail.   지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나.   Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring.   혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서요.   Advisor: But they're also required. You're in big trouble.   지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야.   Hyejin: What's the big deal about missing some classes?   혜진: 수업 몇 개 빼먹은게 뭐가 그리 큰 일이에요?   Advisor: The big deal is that you can lose your student visa.   지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지.   기억할만한 표현     * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기   "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill."     (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.)   * ditch class: 수업을 빼먹다   "Let' s ditch school and go to the beach."     (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.)   * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일   "What's the big deal about the movie? I didn't like it."     (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes

2024-03-18

[오늘의 생활영어] take (something) to heart; 마음에 새기다, 새겨 듣다

(Two friends are having lunch … )   (친구 둘이 점심을 먹고 있다…)    Hal: Dude, how’s your new roommate?   할: 새 룸메이트는 어때?   Martha: She really turns me off.   마사: 아주 나를 성가시게 해.   Hal: What happened?   할: 왜 그러는데?   Martha: She always messes around when I’m trying to study.   마사: 내가 공부하려고 할 때마다 방해한단 말이야.   Hal: Why don’t you have a talk with her?   할: 룸메이트랑 얘기를 좀 하지 그래?   Martha: I tried but she hasn't taken it to heart so far.   마사: 해보긴 했지만 내 말을 새겨듣지도 않아.   Hal: How many times have you talked to her?   할: 몇 번이나 얘기했어?   Martha: At least three.   마사: 적어도 세 번.   Hal: What are you going to do next?   할: 그럼 이젠 어떻게 할 거야?   Martha: I’m going to look for another apartment.   마사: 다른 아파트를 찾아볼 거야.   기억할만한 표현   * turn (someone) off: ~의 흥미를 떨어뜨리다 맘에 안들게 굴다     "I was really turned off by the salesman's attitude."     (그 세일즈맨 태도가 난 정말 맘에 안들었어요.)   * mess around: 흐트려놓다 방해하다 쓸데 없는 짓을 하다     "Stop messing around and get ready for school." (쓸데 없는 짓 그만하고 학교 갈 준비나 해라.)   * so far: 지금까지는     "I think she's done a great job so far."     (지금까지는 그 여자가 아주 훌륭하게 일을 해냈다고 생각합니다.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 heart 마음 heart so california international stop messing

2023-12-10

[오늘의 생활영어] have your heart set on (something) ; ~를 간절히 원하다, 아주 좋아하다

(Terry and Rod are having lunch … )   (테리와 라드가 점심을 먹고 있다…)   Rod: What did you do on Easter?   라드: 부활절에 뭐했어?   Terry: We spent the weekend at my mom’s.   테리: 어머니 집에서 주말을 보냈지.   Rod: She must have loved that.   라드: 어머니가 좋아하셨겠네.   Terry: Yeah she hadn’t seen the kids for a while.   테리: 그럼 아이들 보신지 오래 되셨으니까.   Rod: How is she getting around since the operation?   라드: 수술 이후에 어떻게 지내셔?   Terry: Pretty good. She felt good enough to go out for brunch on Sunday.   테리: 아주 좋으셔. 일요일 브런치를 먹으러 나갈 정도로 좋아지셨어.   Rod: Easter Sunday? I’ve never gone out to eat on Easter. We always eat at home.   라드: 부활절 일요일에? 난 부활절에는 절대로 외식하지 않는데. 우린 항상 집에서 먹지.     Terry: My mom had her heart set on Easter brunch.   테리: 우리 어머닌 부활절 브런치를 아주 좋아하셔.     Rod: Did she like it?   라드: 좋아하셨어?   Terry: She loved it and we all ate our fill.   테리: 어머니도 좋아하셨고 우리도 모두 배불리 먹었어.     ━   기억할만한 표현     * spend the weekend (or any day): ~에서 주말을 보내다     "I'm going to spend Saturday cleaning my garage."     (전 토요일은 창고를 청소하면서 보내야 합니다.)   * get around: (여기 저기 자유롭게) 다니다   "His new wheelchair lets him get around more easily."     (새 휠체어로 그는 훨씬 쉽게 다닐 수 있게 됐습니다.)   * eat (one's) fill: 양껏 실컷 먹다     "He always eats his fill then takes a nap."     (그는 항상 실컷 먹은 후 낮잠을 잡니다.)오늘의 생활영어 heart set easter sunday 부활절 일요일 부활절 브런치

2023-10-16

[오늘의 생활영어] come about ; (일이) 일어나다

(Terry and Alan are waiting for the elevator … )     (테리와 앨런이 승강기를 기다리고 있다 …)     Terry: Did you watch the game last night?     테리: 어제 저녁 경기 봤어?     Alan: No. I had my hands full.     앨런: 아니 . 바빴어.     Terry: Are you going to tell me about it?     테리: 무슨 일인지 얘기해줄래?     Alan: Sure. I had a heart to heart talk with my son.     앨런: 그래 . 우리 아들하고 좀 진지한 얘기를 했지.   Terry: How did that come about?     테리: 어떻게 그렇게 된건데?     Alan: My son got kicked out of school.     앨런: 아들이 퇴학당했거든.     Terry: It must have been serious.     테리: 심각한 일이었나보네.     Alan: He called his teacher a very bad name.     앨런: 선생님한테 욕을 했대.     Terry: Did he have a good reason?     테리: 무슨 이유로?     Alan: There is no good reason for that.     앨런: 아무리 해도 그럴만한 이유란 없어.       ━   기억할만한 표현       * have (your) hands full: 아주 바쁘다     "She has her hands full with the new baby."     (그 여자는 새로 태어난 아기 때문에 아주 바쁩니다.)     * to have a heart to heart: 진솔하게 대화하다     "I remember the first heart to heart conversation I had with my dad."     (전 아버지와 처음으로 진솔하게 나눴던 대화를 잘 기억하고 있습니다.)     * get kicked out of (a place): ~에서 쫓겨나다     "I heard Mitch's wife kicked him out of the house." (미치의 아내가 미치를 집에서 내쫓았다고 들었습니다.)오늘의 생활영어 come heart conversation heart talk good reason

2023-08-13

[오늘의 생활영어] have a change of heart ; 마음을 바꾸다

Esther: So you're not going to go through with it?   에스더: 그래 너 안 할거지?     Kelly: No Mom I'm not.   켈리: 응 엄마. 안 할거야.   Esther: Marriage is a big step to take in life.   에스더: 결혼은 인생에서 큰 변화야.   Kelly: I don't think I'm ready to get married right now.   켈리: 전 지금은 결혼할 준비가 안된 것 같아요.   Esther: How did John take it?   에스더: 존은 어떻게 받아들이든?   Kelly: He was disappointed but he understood.   켈리: 실망하죠. 그래도 이해를 해줬어요.   Esther: How did you tell him?   에스더: 존에게 어떻게 얘기했니?   Kelly: I just told him I had a change of heart.   켈리: 그냥 마음이 바뀌었다고 했어요.   Esther: You're young. You have plenty of time to get married.   에스더: 넌 아직 젊어. 결혼할 시간은 얼마든지 있어.   Kelly: Yes and I want to be sure I know what I'm doing.   켈리: 응. 그리고 내가 하는 일에 확신을 갖고 싶어.   기억할만한 표현 *go through with it: 힘든 일을 해내다.   "He went through with it. He told his boss that after working five years he needed to make more money."   (그 사람 하기 힘든 말을 했어. 5년이나 일했으니 임금을 더 받아야겠다는 말을 상사에게 했으니 말이야.)   *a big step: 인생의 큰 변화.   "Having a child is a big step in your life."   (아기를 갖는 건 인생에서 큰 변화야.)   *how did (one) take it?: (누구의) 반응이 어때?   Jim: "I told Steve I had to fire him."   (짐: 스티브에게 어쩔 수 없이 해고한다고 통고했어.)   Roger: "How did he take it"    (라저: 스티브 반응이 어때?)   Jim: "He was angry."   (짐: 화를 내지.)오늘의 생활영어 heart 마음 it 에스더 big step get married

2023-03-06

쇼미유어하트재단 새해 사업 확대

한인사회 대표적인 비영리 사회봉사단체인 ‘쇼미유어하트재단(Show me your Heart Foundation · 대표 원혜경·사진)’이 새해를 맞아 활동 영역을 더욱 넓혀나가고 있다.     쇼미유어하트재단은 2013년에 설립돼 ‘지속가능한 사회발전과 지역사회의 건강한 변화추구’라는 목적 하에 각 분야 전문가들과 비영리단체들과 함께 ▶문화·예술 발전 ▶교육·인재 양성 ▶소외계층을 지원하기 위한 활동 등을 의욕적으로 펼쳐왔다.   특히 쇼미유어하트재단은 그동안 ▶팬데믹 마스크 기부(팰팍 타운 1만 장 등) ▶‘히어로를 위한 콘서트’ ▶우크라이나 난민돕기 모금운동(2만 달러 이상 기부) ▶해켄색 아동병원과 메디컬스쿨 모금 후원행사 ▶뉴왁시 추석맞이 국제문화 축제 ▶삼성전자 후원으로 장애인 미술가에 상품 전달(1만 달러 이상) 등 많은 행사와 이벤트를 성공리에 개최한 바 있다.   이러한 성공을 바탕으로 1일 쇼미유어하트재단 안정아 총괄디렉터는 ▶잭 시타렐레 전 뉴저지주지사 후보와 유스카운슬 만남 ▶해켄색메디컬센터 방문 및 수업 참관 ▶트럼프 리조트 모금행사 ▶우크라이나 지원을 위한 폴란드 방문 ▶유스 난타 공연팀 출범 ▶다양한 모금행사 ▶콘서트 및 유스카운슬 봉사활동 등을 주요 내용으로 하는 새해 사업 계획을 발표했다.   이러한 사업 성공에는 쇼미유어하트재단을 이끌고 있는 원혜경 대표의 노력이 큰 역할을 하고 있는데 그는 현재 해켄색메디칼센터 이사, 뉴왁뮤지엄·뉴왁 예술학교 이사, AWCA 입양인 한국학교 ‘엔젤스쿨’ 교장 등을 맡고 있고, 지난 2017년에는 엘리스아일랜드상을 수상한 바 있다.   원 대표는 현재 유스카운슬 학생들에게 학술세미나를 비롯해 정치·경제·의료·문화 등 각계 리더들과의 만남 주선,  미술 전시회, 음악회 등 다양한 기회 부여를 통해 각계의 칭찬과 격려를 이끌어 내고 있다. 이에 대해 원 대표는 “훌륭한 인재들을 발굴해 성장할 수 있도록 돕는 것이 세상을 좀 더 살기 좋은 곳으로 만드는 진정한 투자라고 생각한다”고 밝혔다.   “따뜻한 마음이 모이면 큰일을 이룰 수 있다”는 원 대표의 말처럼 쇼미유어하트재단은 창단 이후 짧은 기간에 빠른 속도로 발전·성장하고 있어 앞으로의 행보가 더욱 기대되고 있다.  문의: smyhfoundation@gmail.com 박종원 기자쇼미유어하트재단 원혜경 대표 안정아 총괄디렉터 Show me your Heart Foundation

2023-03-01

[인아트] “위로와 용기를”…인아트 전시회 성공리에 마쳐

2000년 LA 코리아타운에서 시작한 포트폴리오 입시 전문 학원 인아트(In Art)는 라크레센타에 이어 부에나파크(6940 Beach Blvd, D-133)에 3호점 오프닝을 알렸다.     인아트는 또한 지난 13일과 14일 부에나파크의 더 소스 몰에서 성공리에 전시회를 마쳤다. 특별히 이번 전시는 학생들의 주도하에 비영리 단체인 ‘YS Foundation’을 설립, 클럽 봉사활동 영역 안에서 학생들이 자체적으로 준비했다.     ▶2013년부터 장애인/노인 아트 지도, 노숙자 돕기, 팬데믹 이후에는 ART 디렉토리/매거진을 만들어 지역사회 아트 갤러리에 홍보했던 ‘Heart Share Club LA(회장 에릭 박, 로욜라 하이 12th)’ ▶YMCA, 버뱅크 하이스쿨 수영장, 라캐나다와 라크레센타 하이스쿨 ETC 등 다수의 벽화 그림을 그려낸 ‘Heart Share Club La Crescenta(회장 에밀리 임, 라캐나다 하이 12th)’ ▶시각장애인 돕기에 앞장선 ‘Heart Vision Club(회장 효진 박, CSART 12th)’ 등 세 개 클럽의 학생들이 작품을 통해 새로운 세상에 위로와 용기를 주자는 취지로 전시회를 주최한 것으로 전해졌다.     한편, 인아트는 특화된 프로그램과 시스템을 갖춘 입시 전문 컨설팅 미술 학원이다. 지난 22년 동안 아이비리그와 미국 유수의 명문 대학을 전공뿐 아니라 Supplement를 통해 많은 학생들에게 도움을 준 것으로 유명하다. 우수한 강사진과 전문 컨설턴트들이 더욱 업그레이드된 프로그램을 제공하고 있다. 더 자세한 내용은 전화 또는 웹사이트(www.inarteducation.com)에서 확인할 수 있다.     ▶문의: (323)889-9900, (213)364-6640    ▶주소: 6940 Beach Blvd, D-133, Buena Park 인아트 전시회 성공리 전시회 성공리 heart share heart vision

2022-08-17

'용기와 위로를 캔버스에 그려보세요' 인아트 3호점 오픈

  지난 13일과 14일 양일에 걸쳐 부에나파크의 더 소스몰에서 열린 9-12학년 미술 전공 학생들의 작품으로 꾸며진 ‘새로운 세상을 향하여’의 전시회가 성대하게 막을 내렸다.     전시회에 작품을 출품한 학생들은 아트 스쿨 ‘인 아트(원장 엘리 배)’에서 장래의 미술가를 꿈꾸며 그림을 그리는 한인 청소년들이었다. 이들은 코로나19 팬데믹 이후 새로운 세상을 염원하는 의미로 전시회를 기획했으며 작품을 감상하는 모두를 위해 캔버스에 용기와 위로를 그려냈다.   인 아트는 2000년  LA 한인커뮤니티에서 장래의 미술가를 꿈꾸는 한인 청소년들의 대학 입시에 도움을 주고자 오픈한 입시 전문 컨설팅 미술학원이다.     인 아트는 지난 22년 동안 IVY League 와 미국 TOP 명문 대학의 미술 전공 입학과 일반 입학을 위해  특화된 프로그램과 시스템으로 학생들을 지도해왔다.    LA를 비롯 한인들이 많이 거주하는 라크라센터에 브랜치를 오픈한 인 아트는 다양한 인종들의 학생들에게 보다 전문적이고 업그레이드 된 미술 이론과 실기 프로그램을 알리기 위해  이번에 부에나파크에 3호점 브랜치를 오픈했다.     특히 지난 주말에 열린 9-12학년 학생들의 전시회는 부에나파크 3호점 오픈을 기념하며  In Art 내에 학생들이 자체적으로 결성한 비영리단체 ‘YS Foundation’ 에서 직접 기획한 프로젝트였다. 현재 YS 파운데이션은 장애인과 시니어들에게 아트를 가르치며 노숙자를 돕는 Heart Share Club LA (회장 – Eric Park , Loyola High 12th)와 벽화를 그리는 Heart Share Club La Crescenta ( 회장 Emily Im, La Canada High School 12th ) 그리고 시각장애인을 돕는 Heart Vision Club  (회장 Hyojin Park, CSART 12TH )으로 조직돼 있다.     이번 전시회는 3개 클럽의  학생들이 미술 작품을 통해 성장하고 새로운 세상에  위로와 용기를 주는 주제로 전시회를 개막했었다.이날 전시회에는 특별히 부에나파크 써니 박 시장이 직접 전시회장을 찾아 학생들을 격려하기도 했다.   인아트의 엘리 배 원장은 “ 인 아트 내의  비영리단체 YS 파운데이션을 통한 다양한 활동으로 커뮤니티의 성장에 도움을 주는 예술지망생 배출에 힘껏 노력할 것”이라고 밝혔다.        캔버스 용기 3호점 오픈 heart share heart vision

2022-08-15

[오늘의 생활영어] Set yourself up to fall; 일부러 실패하려고 하다

(Hyejin is talking to his advisor … )   (혜진이가 지도교수와 얘기한다…)   Hyejin: Do you want to see me?   혜진: 저 보자고 하셨죠?   Advisor: That's right. We need to have a heart-to-heart talk.   지도교수: 그래. 우리 좀 터놓고 얘기하자.   Hyejin: About what?   혜진: 무슨 얘긴대요?   Advisor: Your attendance … or rather lack of it.   지도교수: 네 출석말이야 … 다시 말하면 잘 안나오는 것 말인데.   Hyejin: Okay so I've ditched a few classes.   혜진: 맞아요 수업 몇 번 빼먹긴 했죠.   Advisor: A few times? Your teachers say you're rarely in class. You're setting yourself up to fail.   지도교수: 몇 번이라고? 선생님들 얘기로는 별로 수업에 오는 적이 없다고 하는데. 낙제하려고 준비하는 구나.   Hyejin: Oh come on. Those classes are really boring.   혜진: 어머 아니에요. 수업이 너무 지루해서 그래요.   Advisor: But they're also required. You're in big trouble.   지도교수: 그래도 필수과목들이야. 너 큰 일 난 거야.   Hyejin: What's the big deal about missing some classes?   혜진: 수업 몇 개 빼먹은 게 뭐가 그리 큰 일이에요?   Advisor: The big deal is that you can lose your student visa.   지도교수: 학생 비자를 박탈당할 수 있다는 게 큰 일인 거지.     ━   기억할만한 표현     * a heart-to-heart (talk): 솔직하게 터놓고 하는 얘기   "I'm going to have a heart-to-heart with my daughter about her cell phone bill."     (핸드폰 요금 청구서에 대해 딸과 솔직하게 얘기 좀 할 거에요.)   * ditch class: 수업을 빼먹다   "Let' s ditch school and go to the beach." (수업 빼먹고 바닷가에나 가자.)   * big deal: (역설적으로) 대단한 일 대수로운 일   "What's the big deal about the movie? I didn't like it." (그 영화가 뭐 그리 대단하죠? 전 별로 좋지도 않던데.)  오늘의 생활영어 fall set heart talk big deal those classes

2022-05-31

[오늘의 생활영어] take (something) to heart; 마음에 새기다, 새겨 듣다

(Two friends are having lunch … )   (친구 둘이 점심을 먹고 있다…)   Hal: Dude how's your new roommate?   핼: 새 룸메이트는 어때?   Martha: She really turns me off.   마사: 아주 나를 성가시게 해.   Hal: What happened?   핼: 왜 그러는데?   Martha: She always messes around when I'm trying to study.   마사: 내가 공부하려고 할 때마다 방해한단 말이야.   Hal: Why don't you have a talk with her?   핼: 룸메이트랑 얘기를 좀 하지 그래?   Martha: I tried but she hasn't taken it to heart so far.   마사: 해보긴 했지만 내 말을 새겨듣지도 않아.   Hal: How many times have you talked to her?   핼: 몇 번이나 얘기했어?   Martha: At least three.   마사: 적어도 세 번.   Hal: What are you going to do next?   핼: 그럼 이젠 어떻게 할 거야?   Martha: I'm going to look for another apartment.   마사: 다른 아파트를 찾아볼 거야.     ━   기억할만한 표현     * turn (someone) off: ~의 흥미를 떨어뜨리다 맘에 안들게 굴다     "I was really turned off by the salesman's attitude."     (그 세일즈맨 태도가 난 정말 맘에 안들었어요.)   * mess around: 흐트려놓다 방해하다 쓸데 없는 짓을 하다     "Stop messing around and get ready for school." (쓸데 없는 짓 그만하고 학교 갈 준비나 해라.)   * so far: 지금까지는     "I think she's done a great job so far."     (지금까지는 그 여자가 아주 훌륭하게 일을 해냈다고 생각합니다.)  오늘의 생활영어 heart 마음 heart so stop messing salesmans attitude

2022-03-10

[살며 생각하며] 브로큰 하트(Broken Heart)

 손녀가 비행기를 타 보지 못했다. 삼 년 동안 계속되는 팬데믹 탓이기도 하다. 하늘에서 소리가 나면 올려다보면서, ‘비행기 타고 싶어’ 중얼거린다. 모든 할머니가 가지는 보편적인 감정, 내 강아지, 비행기 태워 줘야지가 자연스레 흘러나왔다.     연말에 아들과 며느리에게 플로리다 여행을 같이 가자고 제안했다. 아들과 며느리는 신이 나서 일월로 예약을 했다. 연말 그즈음의 일요일 밤이다. 자려고 하는데, 전화가 걸려왔다.     “엄마, 지금 좀 와 줄 수 있어요? 줄리 데리고 이머전시 가야 해요. 애들은 자고 있어요.”   부랴부랴 아들네로 달려갔다. 우리 부부는 거실에 앉아서 침통하게 집을 지키고 있다. 작은 애가 한밤중에 깨서 울자, 남편이 끼고 다시 재웠다. 새벽녘에 혼이 달아난 듯한 아들 내외가 병원에서 돌아왔다. 수술은 한 시간 예정이었지만, 막상 열고 보니, 새끼 발가락뼈가 조각이 나 있었다고 한다. 며느리는 다리를 하늘로 벋치고 누워 있다. 염증이 생기면 안 되므로 절대 움직이면 안 된다. 고통이 심해서 강력 진통제를 시간이 되기도 전에 먹는다. 보험회사는 약물 중독으로 사망한 케이스가 많다고 약을 더 주려 하지 않는다. 며느리는 몇 번을 전화해서 약을 받아내고야 만다. 아들은 옆에 붙어서 24시간 와이프 시중을 든다.   아이들이 갑자기 어디서 굶다가 온 애들처럼 밥을 찾는다. 밥 안 먹고 뺀질거리던 둘째 아이였다. 숟가락에 올린 밥을 반만 삼키고 밀어내던 아이와, 꽉 다문 이빨 사이로 나머지 반을 밀어 넣으려는 나와, 치열한 신경전을 얼마나 벌였는지 모른다. 쫓아다니며 보살피던 엄마가 기능을 잃어버리니, 제 깐에도 위협을 느끼는 모양이다.     큰 애는 효녀 심청이로 탈바꿈했다. 조그만 것이 엄마 옆에 붙어서 물도 떠 오고, 수건도 갖다 주고, 화장품도 찾아온다는 것이다. 작은 애는 우리 집에 보내도 큰 애는 엄마 옆에 두는 날이 늘었다. 어느 날, 학교에 픽업을 하러 가니, 큰 애의 손에 그림이 들려 있었다. 엄마의 붕대 감은 다리를 거인의 다리처럼 그려서, 자신이 좋아하는 색색의 무지개를 입혀 놓았다. 엄마 얼굴 옆에는 하트가 있었다. 그런데 검은색 하트였다… 지그재그 비뚤 선이 가운데 들어간 갈라진 하트였다. 그야말로 브로큰 하트, 엄마의 사랑이 부러진 것처럼 보였다. 꼼짝 못 하는 엄마에게서 저런 감정을 느끼나 보다. 올랜도 여행은 당연히 취소되었다. 괜히 애들을 부추겨서 저런 일이 일어났나 하는 반성을 하기도 했다.     ‘아니 젊은 애가 부엌 층계 한 칸을 건너뛰었다고 뼈가 부러지냐고?’ 며느리가 고비를 넘기자, 그런 생각이 들었다. 평소 우유와 치즈를 입에 대지 않는 며느리는 그날로 의사가 처방한 칼슘을 먹기 시작했다. 아들의 얼굴은 퉁퉁 붓다 못해서 피부가 뒤집어진 듯했다. 쓰레기장 같은 집 청소에, 그로서리 쇼핑에, 애들 학교 보내고, 빨래에… 거기다가 줄리가 자신을 메이드처럼 연신 불러 댄다고 구시렁거린다. 친정이나 시집에 좀 가 있으라고 했더니, 대번에 ‘노오’ 라고 하더란다. 남편이 더 편한 모양이다.     합체가 된 네 식구였다. 귀한 며느리가 삐꺽하니 온 가족이 흔들린다. 며느리를 잘 모셔야 한다.     “내일 점심에 스시 먹고 싶어? 사서 갈까?”   “네 어머니, 좋아요.”     평소에 핸드폰을 잘 보지 않던 아이에게서 득달같이 답이 온다. 김미연 / 수필가살며 생각하며 브로큰 heart 브로큰 하트 엄마 얼굴 아들 내외

2022-02-07

[오늘의 생활영어] set a date; 날짜를 정하다

 (Jackie and Susie are talking in their neighborhood … )   (잭키와 수지가 동네에서 얘기한다 …)     Jackie: It's strange that we live in the same neighborhood but we rarely come across each other.   잭키: 우린 같은 동네에 살면서도 마주치는 일이 드무니 참 이상하네요.   Susie: Our schedules are so different.   수지: 일과가 너무 다르니까요.   Jackie: I know. What are we going to do about it?   잭키: 그러게요. 그럼 어쩌죠?   Susie: Let's set a date to do something.   수지: 언제 날을 잡아서 뭘 함께 합시다.   Jackie: Good idea. Will you have any free time in the next few days?   잭키: 좋은 생각이에요. 다음 며칠 동안 시간 나는 때 있어요?   Susie: Actually I'm free on Sunday afternoon. How about you?   수지: 일요일 오후에 시간이 나긴 하는데. 그쪽은요?   Jackie: That might be good for me too. What do you want to do?   잭키: 나도 좋을 것 같은데. 뭘 하고 싶죠?   기억할만한 표현   * come across: 우연히 마주치다     "I came across a picture of you when you were learning how to swim."   (네가 수영을 배울 때 찍은 사진을 우연히 보게 됐어.)   * free time: 여유 시간     "My wife and I never seem to have free time together."   (우리 아내와 저는 함께 보낼 남는 시간이 전혀 없네요.)   * have (one's) heart set on (something): ~을 꼭 하고 싶다 원하다   "He has his heart set on an Ipod for his birthday."   (그는 생일에 꼭 아이파드를 받고 싶어합니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 date set heart set lets set free time

2022-02-06

[오늘의 생활영어] have your heart set on (something) ; ~를 간절히 원하다 아주 좋아하다

 (Terry and Rod are having lunch … )   (테리와 라드가 점심을 먹고 있다…)   Rod: What did you do on Easter?   라드: 부활절에 뭐했어?   Terry: We spent the weekend at my mom's.   테리: 어머니 집에서 주말을 보냈지.   Rod: She must have loved that.   라드: 어머니가 좋아하셨겠네.   Terry: Yeah she hadn't seen the kids for a while.   테리: 그럼 아이들 보신지 오래 되셨으니까.   Rod: How is she getting around since the operation?   라드: 수술 이후에 어떻게 지내셔?   Terry: Pretty good. She felt good enough to go out for brunch on Sunday.   테리: 아주 좋으셔. 일요일 브런치를 먹으러 나갈 정도로 좋아지셨어.   Rod: Easter Sunday? I've never gone out to eat on Easter. We always eat at home.   라드: 부활절 일요일에? 난 부활절에는 절대로 외식하지 않는데. 우린 항상 집에서 먹지.     Terry: My mom had her heart set on Easter brunch.   테리: 우리 어머닌 부활절 브런치를 아주 좋아하셔.   Rod: Did she like it?   라드: 좋아하셨어?   Terry: She loved it and we all ate our fill.   테리: 어머니도 좋아하셨고 우리도 모두 배불리 먹었어.   기억할만한 표현   * spend the weekend (or any day): ~에서 주말을 보내다     "I'm going to spend Saturday cleaning my garage." (전 토요일은 창고를 청소하면서 보내야 합니다.)   * get around: (여기 저기 자유롭게) 다니다   "His new wheelchair lets him get around more easily." (새 휠체어로 그는 훨씬 쉽게 다닐 수 있게 됐습니다.)   * eat (one's) fill: 양껏 실컷 먹다     "He always eats his fill then takes a nap." (그는 항상 실컷 먹은 후 낮잠을 잡니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 heart set easter sunday 부활절 일요일 부활절 브런치

2022-01-24

많이 본 뉴스




실시간 뉴스