지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] catch (someone) at the right time; ~를 적시에 연락하다, 만나다

(Tracey is at the automobile registration counter at the Department of Motor Vehicle talking to a clerk … )   (트레이시가 차량국에서 직원과 얘기중이다…)   Tracey: I've been putting this off because I thought this place is always busy.   트레이시: 여기는 항상 바빠서 전 이걸 계속 미뤄왔어요.   Shelley: You caught us at the right time.   셸리: 제 시간에 잘 오셨네요.   Tracey: (handing her a piece of paper) I would like to transfer the registration on a car.   트레이시: (종이를 건네며) 자동차 명의 바꾸려고요.   Shelley: How much did you pay for it?   셸리: 얼마나 내셨나요?   Tracey: Nothing. My mother gave it to me.   트레이시: 전혀요. 어머니가 저한테 주셨거든요.   Shelley: (handing her a form) Fill this out please.   셸리: (서류 양식을 건네며) 이걸 작성해주세요.   Tracey: This pen ran out of ink. Do you have another one?   트레이시: 이 펜은 잉크가 다 됐네요. 다른게 또 있나요?   Shelley: You can use the one over there.   셸리: 저기 있는 걸 쓰시면 되겠어요.   Tracey: (handing her the completed form) Here you are. Is there anything else?   트레이시: (완성된 양식을 건네며) 여기 있어요. 또 다른 건 없나요?   Shelley: That will be fifteen dollars please.   셸리: 15달러입니다.     ━   기억할만한 표현     * put off (something): ~를 연기하다 미루다     "He puts off going to the dentist." (그는 치과 가는 걸 미룹니다.)   * fill out (something): ~를 기입하다 작성하다   "I filled out my application." (저는 지원서를 작성했습니다.)   * run out of (something): ~가 다 떨어지다     "We've run out of milk." (우리는 우유가 다 떨어졌습니다.)오늘의 생활영어 catch right right time automobile registration handing her

2024-01-04

[오늘의 생활영어] catch (someone) by surprise; 깜짝 놀라게 하다, 충격적이다

(Dan Bill and Claire are at a party … )   (댄과 빌 클레어가 파티에서…)   Bill: Let me introduce you to my niece Claire. Claire, this is Dan. He works at the office.   빌: 제 조카 클레어에요. 클레어, 이 쪽은 댄이야. 사무실에서 함께 일하지.   Claire: Hello Dan.   클레어: 안녕하세요, 댄.   Bill: Dan, this is my brother John’s daughter Claire.   빌: 댄, 내 형 존의 딸 클레어야.   Dan: You caught me by surprise. I didn’t know John has a daughter.   댄: 놀랐는데요. 전 존에게 딸이 있는 줄 몰랐어요.   Bill: She’s been living back East with his wife's sister. She just moved back here.   빌: 클레어는 형수 여동생과 함께 동부에서 살았어. 막 여기로 옮겨온 거야.   Dan: What part of the East, Claire?   댄: 클레어씨, 동부 어디에서 살았어요?   Claire: Boston near the harbor.   클레어: 보스턴이요 항구 근처에.   Dan: It must be quite a change being back home.   댄: 집에 돌아와 살려니 변화가 크겠네요.   Claire: It is, but I’m glad to be back and hanging out with my friends.   클레어: 맞아요. 하지만 돌아와서 친구들과 어울리니까 좋은데요.   Dan: Sounds like you’re in the swing of things already.   댄: 벌써 한창 익숙해진 것 같군요.   기억할만한 표현   * back home: 집 혹은 예전 살던 곳에   "Are you going back home for Christmas?" (크리스마스때 집에 가십니까?)   * hang out (with someone): ~와 어울려지내다   "Who does she usually hang out with?"     (그 여자는 보통 누구와 잘 어울려지냅니까?)     * in the swing of things (or it): 익숙해지다 리듬을 타다     "He's been in college for a year but he's still not in the swing of it."     (그는 대학에 1년 있었지만 아직 그렇게 익숙하게 느끼지는 않습니다.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 surprise catch daughter claire east claire claire this

2023-11-13

[오늘의 생활영어] catch up; ~를 따라잡다, (다른 사람 수준과 맞춰) 따라가다

(It's lunchtime and Ellen walks into Amy's office … )     (점심 시간에 엘런이 에이미의 사무실에 들어오면서…)     Ellen: A few of us are getting together for lunch. Do you want to come?     엘런: 우리 몇몇이 모여서 점심 같이 먹으려는 중이야. 함께 갈래?     Amy: I’d love to but I’ve got some catching up to do.     에이미: 그러고 싶은데 뒤쳐진 일을 해야 해서.     Ellen: What’s the problem?     엘런: 무슨 일인데?     Amy: I was out with the flu last week.     에이미: 지난 주에 독감으로 결근했거든.     Ellen: That’s right. You missed a few days.     엘런: 그렇지 . 며칠 못나왔지.     Amy: Yeah and now I’m way behind.     에이미: 응 그래서 한참 뒤쳐졌어.     Ellen: That’s why you’re passing on lunch?     엘런: 그래서 점심을 안먹는 거야?     Amy: Yeah I really have to stay and finish this.     에이미: 응 정말 남아서 이 일을 끝내야 되는 상황이야.     Ellen: I’ll bring you something back.     엘런: 그럼 뭘 좀 사가지고 올게.     Amy: I’ll have a tuna sandwich. Thanks a lot.   에이미: 참치 샌드위치로 할게. 정말 고마워.     기억할만한 표현   * get together: 함께 모이다     "We should get together for lunch next week."     (다음 주에 점심 먹으러 함께 만납시다.)     * (one) is way behind: 한참 뒤쳐지다     "If you don't do your homework you'll be way behind your classmates."     (숙제를 안하면 넌 급우들보다 한참 뒤쳐질 거야.)     * pass on (something): ~를 사양하다 거르다     "I'm going to pass on having more pizza."     (피자를 더 먹는 건 관두겠어요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 catch 수준 catching up ellen walks amys office

2023-08-06

[오늘의 생활영어] Give (one) a lift; 차를 태워주다

Matthew is talking to his roommate Joe. (매튜가 룸메이트 조와 말하고 있다.)   Matthew: I have to return some books to the library today.   매튜: 오늘 도서관에 책을 몇 권 반납해야 돼.   Joe: I can give you a lift.   조: 내가 태워다 줄게.   Matthew: Really?   매튜: 정말?   Joe: Sure. I'm going in that direction.   조: 그럼. 같은 방향으로 가거든.   Matthew: Where are you going today?   매튜: 오늘 어디 가는데?   Joe: I'm going to the beach. I want to get in some surfing.   조: 바닷가에 갈 거야. 파도타기를 좀 하려고.   Matthew: The waves are good today.   매튜: 오늘 파도가 아주 좋더라.   Joe: I know. I was listening to the weather report on TV last night.   조: 맞아. 나도 어젯밤에 TV에서 날씨 예보를 봤거든.     Matthew: I'll catch a bus home from the library.   매튜: 도서관에서 집으로 갈 때는 버스 타고 갈게.   Joe: I'm ready to go if you are.   조: 괜찮으면 지금 출발하자.     ━   기억할만한 표현     *(one) is going in that direction: 같은 방향으로 가다.     "I'm not going to the mall but I'm going in that direction. I can take you there." (난 샤핑몰에는 안 갈 거야. 하지만 같은 방향이니까 거기까지 태워다 줄게.)   *get in (some activity): (무슨 일을 할) 기회를 찾다.     "I want to get in some shows on Broadway when I'm in New York." (뉴욕에 가면 브로드웨이 쇼에 참여할 기회를 만들고 싶어.)   *catch a bus: 버스를 타다.     "I catch a bus every morning at 8:00." (전 매일 아침 8시에 버스를 타요.)오늘의 생활영어 lift library today going in ill catch

2023-03-19

[오늘의 생활영어] catch up; 따라잡다

It's lunch time and Ellen walks into Amy's office.     (점심 시간에 엘런이 에이미의 사무실로 들어서고 있다.)   Ellen: A few of us are getting together for lunch. Do you want to come?   엘런: 우리 몇이 점심 함께 할건데. 같이 갈래?   Amy: I'd love to but I've got some catching up to do.   에이미: 가고 싶긴 한데 밀린 일을 좀 해야 돼.   Ellen: What's the problem?   엘런: 무슨 일 때문에 그래?   Amy: I was out with the flu last week.   에이미: 지난 주에 독감에 걸려서 결근했거든.   Ellen: That's right. You missed a few days.   엘런: 그랬었지. 회사에 며칠 못나왔지.   Amy: Yeah and now I'm way behind.   에이미: 응. 그래서 일이 한참 밀렸어.   Ellen: That's why you're passing on lunch.   엘런: 그래서 점심은 건너뛰겠다고.   Amy: Yeah. I really have to stay and finish this.   에이미: 응. 남아서 이걸 꼭 끝내야 하거든.   Ellen: I'll bring you something.   엘런: 뭐라도 사다 줄게.   Amy: I'll have a tuna sandwich. Thanks a lot.   에이미: 참치 샌드위치로 먹을게. 정말 고마워.     ━   기억할만한 표현     *get together: 모이다.     "We should get together for lunch next week."     (다음주에 다 같이 점심 한 번 먹어야지.)   *(one) is way behind: (누가) 많이 뒤쳐지다.   "If you don't do your homework you'll be way behind your classmates."     (숙제 안하고 그러면 반 친구들보다 한참 뒤쳐지게 돼.)   *pass on (something): (무엇을) 사양하다.     "I'm going to pass on having more pizza."     (피자를 더 먹는 건 사양할게.)오늘의 생활영어 catch ellen walks catching up amys office

2023-01-26

[오늘의 생활영어] touch up a room; 방을 조금 페인트 칠하다

Steve is talking to his friend Matt. (스티브가 친구 맷과 얘기를 나눈다.)   Steve: So what are you doing this weekend?   스티브: 그래 이번 주말에 뭐할 거니?   Matt: Not too much. My wife wants me to paint.   맷: 별 거 없어. 아내가 페인트 칠을 해줬으면 해.   Steve: The whole house?   스티브: 집 전체를 다?   Matt: No. Just touch up a few places like around the light switches.   맷: 아니. 전기 스위치 주변 같은 데 몇 곳 칠하는 정도야.   Steve: I think I'm going to catch a movie.   스티브: 난 영화 보러 갈까 봐.   Matt: Oh? Which one?   맷: 그래? 무슨 영화?   Steve: I haven't made up my mind yet.   스티브: 아직 안 정했어.     Matt: Well, give me a ring. Jane and I haven't been to a movie in a long time.   맷: 그럼 나한테 전화해 줘. 제인이랑 나도 영화 안 본 지 오래 됐거든.   Steve: Okay. I'll look in the newspaper and call you later with some choices.   스티브: 알았어. 신문 찾아보고 볼 만한 영화 골라서 나중에 전화할게.   Matt: Sounds good. I'll talk to you later.   맷: 좋아. 나중에 통화하자.   기억할만한 표현   *catch a movie: 영화를 보러 가다.   "Let's catch a movie this weekend. What do you say?" (이번 주말에 영화 보러 가자. 어때?)   *make up (one's mind): 마음을 정하다. 결심하다.     "She has to make up her mind which college she wants to go to."     (그녀는 어느 대학을 갈 건지 마음을 정해야 합니다.)   *give (one) a ring: (누구에게) 전화하다.     "If you want to play golf on Sunday give me a ring."     (일요일에 골프 치고 싶으면 전화 줘.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 페인트 touch just touch lets catch movie this

2022-12-05

CATCH TABLE Launches an English Version of Its Application, Introducing K-Dining Culture to Foreigners

With its introduction to the application’s English version, CATCH TABLE expects foreign travelers who visit Korea to easily find great restaurants in Korea.   Yong Tae-Soon, CEO of Wad Co., Ltd., announced on the seventh that CATCH TABLE released an English version of the application and that it can be downloaded from the App Store.   CATCH TABLE explained that the intention of launching the English version is to promote Korean delicacies. Specifically, it aims to help foreigners who visit Korea to easily find good restaurants in Korea by using the application.   The number of tourists is on the rise as COVID-19 testing is unnecessary for incoming travelers visiting Korea. Moreover, Korea allowed foreigners coming from 112 different countries to enter without a visa, also leading to the influx of tourists.   CATCH TABLE is an application service that allows users to quickly and conveniently make live restaurant reservations. It provides a reliable service considering that more than 2 million Korean users actively visit the app just within two years of its first launch. The best part of this service is that the complicated communications, such as phone calls and emails, are removed in the reservation process. Particularly, users express high satisfaction on live reservations that are available twenty-four-seven.   CATCH TABLE has services that foreigners may be interested in, such as customized curation list of Korean foods. It also plans to continue updating furthermore in the future. CATCH TABLE also provides additional services. Users may filter restaurants by △ Date △ Number of Parties △ Price △ Food type and △Table Type. Other information, for example, valet parking and corkage services may be checked at once as well. It also provides discount tickets on restaurants listed in the famous guidebook.   According to one of the employees at CATCH TABLE, “We decided to start developing our English version because there were numerous requests on launching it”. He also stated that “incoming travelers in the past had a hard time emailing and waiting for an answer from restaurants to reserve seats; however, now they can search and easily reserve premium restaurants any time based on dates, time and number of parties”.   이동희 기자 (lee.donghee.ja@gmail.com)application introducing english version catch table application service

2022-11-06

[오늘의 생활영어] catch up; ~를 따라잡다 (다른 사람 수준과 맞춰) 따라가다

(It''s lunchtime and Ellen walks into Amy''s office … )     (점심 시간에 엘런이 에이미의 사무실에 들어오면서…)     Ellen: A few of us are getting together for lunch. Do you want to come?     엘런: 우리 몇몇이 모여서 점심 같이 먹으려는 중이야. 함께 갈래?     Amy: I''d love to but I''ve got some catching up to do.     에이미: 그러고 싶은데 뒤쳐진 일을 해야 해서.     Ellen: What''s the problem?     엘런: 무슨 일인데?     Amy: I was out with the flu last week.     에이미: 지난 주에 독감으로 결근했거든.     Ellen: That''s right. You missed a few days.     엘런: 그렇지. 며칠 못나왔지.     Amy: Yeah and now I''m way behind.     에이미: 응 그래서 한참 뒤쳐졌어.     Ellen: That''s why you''re passing on lunch?     엘런: 그래서 점심을 안먹는 거야?     Amy: Yeah I really have to stay and finish this.     에이미: 응 정말 남아서 이 일을 끝내야 되는 상황이야.     Ellen: I''ll bring you something back.     엘런: 그럼 뭘 좀 사가지고 올게.   Amy: I''ll have a tuna sandwich. Thanks a lot.     에이미: 참치 샌드위치로 할게. 정말 고마워.       ━   기억할만한 표현     * get together: 함께 모이다   "We should get together for lunch next week." (다음주에 점심 먹으러 함께 만납시다.)   * (one) is way behind: 한참 뒤쳐지다   "If you don?t do your homework you''ll be way behind your classmates." (숙제를 안하면 넌 급우들보다 한참 뒤쳐질 거야.)   * pass on (something): ~를 사양하다 거르다   "I''m  going to pass on having more pizza."? (피자를 더 먹는 건 관두겠어요.)오늘의 생활영어 catch 수준 catching up ellen walks amys office

2022-07-14

[오늘의 생활영어] catch (someone) at the right time; ~를 적시에 연락하다 만나다

(Tracey is at the automobile registration counter at the Department of Motor Vehicle talking to a clerk … )   (트레이시가 차량국에서 직원과 얘기중이다…)   Tracey: I've been putting this off because I thought this place is always busy.   트레이시: 여기는 항상 바빠서 전 이걸 계속 미뤄왔어요.   Shelley: You caught us at the right time.   셸리: 제 시간에 잘 오셨네요.   Tracey: (handing her a piece of paper) I would like to transfer the registration on a car.   트레이시: (종이를 건네며) 자동차 명의를 바꾸려고요.   Shelley: How much did you pay for it?   셸리: 얼마나 내셨나요?   Tracey: Nothing. My mother gave it to me.   트레이시: 전혀요. 어머니가 저한테 주셨거든요.   Shelley: (handing her a form) Fill this out please.   셸리: (서류 양식을 건네며) 이걸 작성해주세요.   Tracey: This pen ran out of ink. Do you have another one?   트레이시: 이 펜은 잉크가 다 됐네요. 다른게 또 있나요?   Shelley: You can use the one over there.   셸리: 저기 있는 걸 쓰시면 되겠어요.   Tracey: (handing her the completed form) Here you are. Is there anything else?   트레이시: (완성된 양식을 건네며) 여기 있어요. 또 다른 건 없나요?   Shelley: That will be fifteen dollars please.   셸리: 15달러입니다.     ━   기억할만한 표현      * put off (something): ~를 연기하다 미루다     "He puts off going to the dentist."   (그는 치과 가는 걸 미룹니다.)   * fill out (something): ~를 기입하다 작성하다   "I filled out my application."     (저는 지원서를 작성했습니다.)   * run out of (something): ~가 다 떨어지다     "We've run out of milk."   (우리는 우유가 다 떨어졌습니다.) 오늘의 생활영어 catch right right time automobile registration handing her

2022-04-01

[오늘의 생활영어] catch (someone) by surprise; 깜짝 놀라게 하다 충격적이다

 (Dan Bill and Claire are at a party … )   (댄과 빌 클레어가 파티에서…)   Bill: Let me introduce you to my niece Claire. Claire this is Dan. He works at the office.   빌: 제 조카 클레어에요. 클레어 이 쪽은 댄이야. 사무실에서 함께 일하지.   Claire: Hello Dan.   클레어: 안녕하세요 댄.   Bill: Dan this is my brother John's daughter Claire.   빌: 댄 내 형 존의 딸 클레어야.   Dan: You caught me by surprise. I didn't know John has a daughter.   댄: 놀랐는데요. 전 존에게 딸이 있는 줄 몰랐어요.   Bill: She's been living back East with his wife's sister. She just moved back here.   빌: 클레어는 형수 여동생과 함께 동부에서 살았어. 막 여기로 옮겨온 거야.   Dan: What part of the East Claire?   댄: 클레어씨 동부 어디에서 살았어요?   Claire: Boston near the harbor.   클레어: 보스턴이요 항구 근처에.   Dan: It must be quite a change being back home.   댄: 집에 돌아와 살려니 변화가 크겠네요.   Claire: It is but I'm glad to be back and hanging out with my friends.   클레어: 맞아요. 하지만 돌아와서 친구들과 어울리니까 좋은데요.   Dan: Sounds like you're in the swing of things already.   댄: 벌써 한창 익숙해진 것 같군요.   기억할만한 표현   * back home: 집 혹은 예전 살던 곳에   "Are you going back home for Christmas?" (크리스마스때 집에 가십니까?)   * hang out (with someone): ~와 어울려지내다   "Who does she usually hang out with?"     (그 여자는 보통 누구와 잘 어울려지냅니까?)     * in the swing of things (or it): 익숙해지다 리듬을 타다     "He's been in college for a year but he's still not in the swing of it."     (그는 대학에 1년 있었지만 아직 그렇게 익숙하게 느끼지는 않습니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 surprise catch daughter claire east claire claire this

2022-02-16

많이 본 뉴스




실시간 뉴스