지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

'파친코' 이민진 피츠제럴드 문학상…"스토리텔링·통찰력 보여줘"

유명 소설 ‘파친코’의 작가 이민진(사진)이 피츠제럴드 문학상을 받게 됐다.     스캇 앤 젤다 피츠제럴드 뮤지엄은 제9회 피츠제럴드 문학상 수상자로 이민진 작가를 선정했다고 27일 밝혔다.     뮤지엄 측은 미국의 스토리텔링 유산을 이어가고 사회적 통찰력을 보여주는 작가에게 주어지는 피츠제럴드상에 이 작가가 적격이라고 밝혔다.     이 작가는 지난 2008년 ‘백만장자를 위한 공짜 음식’이라는 첫 장편 소설로 이름을 알렸다. 이후 지난 2017년 출간한 두 번째 장편 소설인 ‘파친코’가 뉴욕타임스 베스트셀러, ‘21세기 100대 베스트 도서’ 등에 선정되며 세간의 주목을 받았다. 또 파친코는 출간한 해에 전미도서상 소설 부문 최종 후보작에 오르기도 했다.     파친코는 일제강점기 시절 부산에서 일본으로 이주한 한 가족의 4대에 걸친 삶을 그려냈다. 재일교포들이 일본에서 겪는 차별과 처절한 인생을 담고 있다. 소설은 드라마로도 제작돼 화제였다. 지난 2022년에는 시즌 1이, 지난 22일 시즌 2가 공개되기도 했다. 뮤지엄 측은 오는 10월 4일 이 작가를 초청해 상을 수여할 계획이다.   김경준 기자피츠제럴드 스토리텔링 피츠제럴드 문학상 파친코 이민진 젤다 피츠제럴드

2024-08-27

[디아스포라 시선] 제 3지대

필자는 작년 뉴저지 버겐 커뮤니티 칼리지에서 열린 토론회에 ‘파친코’ 등으로 미국 내 가장 영향력 있는 작가로 부상한 이민진 작가와 패널로 참여한 적이 있다. 평소 이 작가의 작품을 좋아했고, 무엇보다 한인과 아시안 공동체를 위해 늘 앞장서는 그녀의 리더십에 박수를 보냈었기에 뜻깊은 자리였다. 패널을 공유하는 기쁨을 누린 후 오랫동안 궁금했던 질문을 하고 싶었는데 그녀와 대화를 원하는 학생들이 몰려드는 바람에 아쉽지만 다음을 기약했다. 나의 질문은 ‘디아스포라적 정체성과 세계관’에 대한 것이었다.   ‘디아스포라적 세계관’을 정의하기가 쉽지는 않지만 대략 ‘다양한 문화와 관점에 대한 수용력, 자아에 대한 건강한 인식과 존중, 모국과 거주지, 그리고 타지역의 관계를 복합적이고 다각적으로 인식할 수 있는 능력, 소수자들과의 연대감, 보편적 환대성’ 정도로 표현할 수 있지 않을까 싶다.   이민진 작가는 어릴 때 한국에서 뉴욕 퀸즈로 이주해 자랐다. 전형적인 이민 가정의 자녀로서 한국적 전통과 미국적 가치관 사이의 충돌을 경험하며 성장했고, 이 경험은 그녀의 첫 소설 ‘백만장자를 위한 공짜 음식’의 배경과 서사의 중요한 뼈대로 작용한다. 그러나 필자가 흥미롭게 생각하는 부분은 사실 그녀의 그다음 행보다. 그녀는 남편과 함께 3년간 일본에서 생활했는데, 이때 재일 교포들과 인격적 관계를 맺고 그들의 삶을 가까이서 관찰하게 되었다. 그리고 이후 ‘파친코’가 탄생했다. ‘파친코’의 우주관은 앞선 소설보다 더 확장되고 복잡화된 인물 설정과 서사 구조를 보여준다.     필자는 하나의 가설이 있는데 그것은 디아스포라적 세계관은 제 3지대를 경험할 때 더 명확해진다는 것이다. 일반적으로 이민자들은 자신이 떠나온 모국의 세계관과 자신이 정착하여 살아가는 현지 국가의 세계관을 동시에 갖고 있다. 따라서 이민자들은 평생 한곳에서만 살아가는 이들의 단일한 세계관보다 더 폭넓은 관점을 소유할 수 있지만 동시에 이분법적 세계관에 속박되는 경우가 생기기도 한다. 익숙한 두 개의 환경에 우열을 나누거나 절대적 가치판단을 내리는 우를 범하는 것이다.     가령, 필자가 ‘헤로니모’를 제작하며 관찰한 사실은 쿠바에서 미국으로 망명한 대부분의 쿠바인은 미국에서 강경한 보수주의자가 된다는 것이다. 쿠바에서 공산주의의 폐해를 온몸으로 체험했기에 그 대척점에 있는 미국과 보수적 가치, 시장주의, 심지어는 반공주의에서 해결책을 찾는 것이다. 물론, 미국이 쿠바에 비해 객관적으로 더 자유롭고 풍요로운 국가일지언정, 미국 내 존재하는 여러 문제점을 무비판적으로 수용하고 옹호하거나, 더 나은 사회로 나아가려는 시도에 대해 무조건 ‘공산주의’라고 폄하하는 것은 이분법적 세계관이 낳은 대립적 사고의 한계라고 할 수 있다.     필자는 궁금했다. 이민진 작가 역시 제 3지대였던 일본에서의 경험이 그녀의 세계관을 근본적으로 확장한 중요한 계기가 아니었을까 하고. 한국에서 미국으로 이주하며 발견한 재미 한인으로서의 정체성이 또 다른 한인 디아스포라인 재일 교포 자이니치들의 복잡한 삶의 궤적과 중첩되며 그녀는 자신의 삶을 객관화하고 기존 프레임의 전환을 이뤄내지 않았을까 하고. 결국 그녀는 재미 한인 혹은 미국의 소수민족이라는 제한적 딱지를 초월해 더 큰 글로벌 한인 디아스포라의 일원으로, 더 나아가서는 한 명의 보편적 인간으로 거듭나게 된 것이 아닐까, 바로 그 질문을 하고 싶었다.     하나의 점이 면으로 거듭나고 그 면이 입체로 거듭나듯, 우리의 세계관 역시 고착을 거부하고 지속해서 확대 가능한 환경을 의식적으로 추구해야 할 것이다. 그것은 물리적 환경일 수도, 아니면 지적, 영적, 예술적 영역의 환경일 수도 있다. 제 3지대를 체험할 때 우리는 획일적 혹은 이분법적이었던 세계관을 더 입체적이고 다각적인 관점으로 전환할 수 있다. 이를 통해 편협한 판단과 대립적 선택을 유보하고 더 포용적인 시선으로 나와 타자에게 내재한 복잡성과 다양성을 지긋이 응시할 수 있을 것이다. 전후석 / ‘헤로니모’, ‘초선’ 감독디아스포라 시선 지대 이분법적 세계관 디아스포라적 세계관 이민진 작가

2024-08-20

루시 고·이민진·윤송이…미주한인위 공로상 수상

윤송이(47) 엔씨소프트 사장, 이민진(54) 작가, 루시 고(54·한국 이름 고혜란) 제9연방고법 판사, 아프리카 윤(44) 블랙유니콘 최고경영자(CEO) 등 4명이 한인 단체로부터 공로상을 받는다.   14일 미주한인위원회(CKA)에 따르면 공로상은 미국 사회에 기여하고 한인의 위상을 높인 사람에게 준다.     시상식은 오는 19일 오후 5시30분 워싱턴DC의 콘래드호텔에서 열린다.   윤 사장은 ‘임파워 상’(Empower Award)을 받는다. 지역 사회에서 뛰어난 리더십과 봉사 정신을 보여준 사람에게 주는 상이다.   윤 사장은 지난 22년간 하이테크, 미디어, 엔터테인먼트 사업에서 쌓은 경력을 토대로 뛰어난 성과를 내면서 젊은 아시아계 미국인과 전문가들에게 끊임없이 영감을 주고 있다는 평가를 받았다.   그는 현재 엔씨소프트 최고전략책임자(CSO)이면서 엔씨웨스트홀딩스 CEO, 엔씨문화재단 이사장도 맡고 있다.   소설 ‘파친코’를 쓴 이민진은 한인 사회의 목소리와 영향력을 높였다는 평가를 받아 ‘보이스 앤 리더십 상’(Voice & Leadership Award) 수상자로 선정됐다.   위원회는 이민진이 작품을 통해 아시안의 관점을 재구성하고, 우리가 공동체 안에서 종종 직면하는 보이지 않는 문제들에 도전하는 데 큰 영향을 줬다고 평가했다.   고 판사는 ‘트레일블레이저 상’(Trailblazer Award)을 받는다. 새로운 길을 연 개척자에게 주는 상으로, 고 판사는 아시아계 여성들이 미국 사회에서 리더가 될 수있는 길을 열어주고 있다는 평가를 받았다.   고 판사는 연방고등법원 첫 한인 여성 판사, 연방지방법원 첫 한인 판사, 캘리포니아 북부연방지방법원 첫 아시아인 판사 등의 기록을 세웠다.   카메룬계 미국인으로 한인과 결혼한 윤은 ‘임브레이스 유니티 상’(Embrace Unity Award)을 받는다. 민족과 인종 간 경계를 넘어서는 통합의 역할을 한 사람에게 주어지는 상이다.   작가, TV쇼 진행자, 사회활동가인 윤은 교육, 빈곤, 인종 차별 등의 문제를 해결하기 위해 노력하고 있다.     한국을 알리는 문화 엔터테인먼트 기업 블랙유니콘을 이끌면서 한식 관련 온라인 커뮤니티 ‘코리안 쿠킹 프렌즈’를 운영 중이다. 미주한인위 이민진 미주한인위 공로상 한인 판사 엔씨문화재단 이사장

2022-11-13

“글쓰기는 저항과 혁명의 행동”

“작가로 일한다는 건 굉장히 위험한 일이라고 생각해요. 어떻게 보면 글쓰기는 저항과 혁명의 행동이기 때문이죠. ‘파친코’도 사실 굉장히 위험한 책입니다. 위험한 책이 되길 바라면서 그렇게 쓴 거예요.”   4대에 걸친 재일조선인 가족 이야기를 그린 소설 ‘파친코’로 세계적인 베스트셀러 작가 반열에 오른 한인 이민진(54) 작가는 8일(한국시간) 서울 중구 프레스센터에서 열린 개정판 출간 기자간담회에서 이렇게 설명했다.   이 작가가 30년에 걸쳐 집필한 파친코는 2017년 2월 미국 출간 직후 화제가 됐다. 전 세계 33개국에 번역 수출됐고, 75개 이상 주요 매체에서 ‘올해의 책’으로 선정됐다. 한국에선 2018년 3월 출간됐고, 올해 3월 애플TV 드라마의 인기로 베스트셀러 1위에 올랐다. 최근 새 번역으로 개정판이 나왔다.   소설은 일제강점기 부산 영도에서 시작해 1989년 일본까지 100년의 역사를 다룬다. 한국전쟁과 분단 등 한국 근현대사 속에서 힘겹게 살아가는 ‘자이니치(일본에 사는 한국인 또는 조선인)’의 삶에 주목하면서 단순히 선악으로만 규정할 수 없는 역사의 흐름을 환기한다.   그는 신승미 번역가의 새 번역으로 출간된 한국어판 개정판에 대해 연신 “그레이트풀(Grateful)”을 외치며 고마워했다. 이 작가는 “평생에 걸쳐 쓴 작품이다 보니 한국에 정확하게 소개되는 게 중요하다고 생각했다”며 소설의 첫 문장을 비롯해 “작가의 의도가 최대한 많이 반영됐다”고 흡족해했다.   그는 ‘한국인 디아스포라 3부작’ 완결편 성격의 세 번째 장편 ‘아메리칸 학원(American hagwon)’ 집필에 관해서도 설명했다. 그는 “전 세계에 퍼져 있는 한국 사람들이 교육을 어떻게 바라보는가, 교육이 어떤 역할을 하는지에 굉장히 관심이 많다”며 “교육은 사회적 지위, 부와 떼어놓을 수 없는데 교육이 사람들을 억압할 수 있는 요인이 될 수도 있다”고 말했다.   소설 제목 역시 교육기관 ‘학원’을 뜻하는 영어 단어 ‘아카데미(academy)’가 아닌 ‘학원(hagwon)’이다. 전 세계 사람들이 알아야 한다고 생각해 일본 단어 ‘파친코’를 그대로 소설 제목으로 사용한 것과 마찬가지다.   그는 1시간 30분가량 진행된 간담회에서 한국어로 “한국말을 잘 못 해서 죄송합니다. 진짜로”라며 미안해했고, “안녕하세요”라고 짧은 인사말을 전했으며, 마지막엔 “많이 사랑해주고 친절하게 대해줘서 정말 고맙다”며 울먹였다.게시판 파친코 파친코 이민진 소설 파친코 단어 파친코

2022-08-08

“한인 이민자들은 영감과 놀라움, 힘을 주는 존재”

"더이상은 아시안에 대한 공격을 용납하지 않을 것임을 알려야 한다고 생각했습니다. 제 능력은 제한적이지만, 영향을 줄 수 있다면 계속 목소리를 내겠습니다."     최근 드라마로 제작돼 세계적인 인기몰이중인 소설 '파친코' 원작자 이민진(54·사진) 작가가 증오범죄에 대해 목소리를 냈다. 그는 8일 뉴욕중앙일보와의 이메일 인터뷰에서 "정치인들이 아시안에 영향을 미칠 사회변화를 이끌어내도록 요구해야 한다"고 밝혔다. 법적으로 증오범죄를 입증하긴 쉽지 않지만, 아시안 대상 공격이 늘었다는 사실은 변하지 않는다고도 덧붙였다.   1977년 뉴욕으로 이주한 이 작가는 평생 인종차별을 겪었다고 말한다. 4대에 걸친 한인 이민자 가족의 대서사를 그린 '파친코' 역시 그의 경험이 배경이 됐다. 지난달엔 뉴욕타임스(NYT)에 '아시안은 항상 두려움에 떨며 살아왔다'는 기고를 내고, 타임스스퀘어에서 열린 증오범죄 규탄 시위에도 연사로 참석했다.   오는 9월 한국에 방문할 예정이라는 이 작가는 '파친코' 소설의 배경이 된 부산 영도에 꼭 가보고 싶다고 했다. 뉴욕중앙일보 독자들에겐 "(한인 이민자들은) 영감과 놀라움, 힘을 주는 존재"라고 존경과 사랑을 드러냈다.      다음은 이 작가와의 일문일답.         -최근 아시안 증오범죄에 대해 목소리를 많이 내고 있다.   "난 내성적이지만 항상 정치적인 사람이었다. 더이상은 아시안과 아시안 미국인에 대한 모욕과 공격을 용납하지 않을 것임을 알려야 한다고 생각했다. 증오와 불평등을 없애기 위한 인도적 해결책을 찾아야 한다. 내 능력은 제한적이지만, 영향을 줄 수 있다면 계속 할 것이다."   -뉴욕에서의 어린 시절과 지금 분위기를 비교해보자면. "1977년 부모님은 맨해튼 한인타운에서 200스퀘어피트 공간의 작은 보석 도매상을 운영하셨고, 매일 새벽 퀸즈 엘름허스트에서 전철을 타고 가게로 나가셨다. 절도, 강도에 시달렸고 총을 내밀며 가게를 털어간 경우도 있어 두려움에 떨었다. 그렇지만 뉴욕에선 남다른 사랑과 친절도 누렸고, 뉴욕을 매우 사랑하기 때문에 평화와 안녕을 위해 고군분투한다."     -안전 문제로 좌절하는 사람들도 많다. "증오범죄는 인종차별적 폭력의 또다른 표현이다. 인종·성·계급차별은 하나의 정책이나 법으로 끝나지 않을 것이기 때문에 창의성을 발휘해야 한다. 개인적으로 소셜서비스 예산이 줄지 않도록 요구하고 싶다. 주택·정신건강·마약중독·교육 문제는 다양한 방식으로 아시안에 영향을 미치기 때문이다. 증오범죄가 성립하기 위한 법적 기준이 있지만 증명하지 못한다고 해서 인종차별 행위가 일어나지 않은 것은 아니다. 동기를 항상 증명할 수는 없지만, 충분히 드러나는 패턴도 고려돼야 한다."   -최근 늘어난 범죄의 원인으로 '보석개혁법'(보석제도를 없애고 구금을 최소화한 법)이 꼽힌다. "보석개혁법에 초점을 맞추는 것은 감기를 치료하기보다 기침에만 집중하는 것과 같다고 생각한다. 많은 이들이 법적 서비스에 접근도 못한 채 구금되고, 비인간적 대우를 받을 뿐 아니라 재활교육도 받지 못한다. 수감자들을 살펴보면 근본 원인은 종종 시스템(공교육 실패·의료서비스와 주택부족·미혼모 보육지원 부족)의 문제라는 것을 알 수 있다."     -애플TV에서 '파친코'를 공개하며 책도 다시 인기다.   "한국과 한국문화에 대한 지식은 인생의 30년을 투자해 노력한 결과다. 한국인이란, 한국으로 산다는 것은 무엇인지 이해하기 위해 많은 사람들을 만나 인터뷰하고 관련된 지역을 여행했다. 한인 디아스포라 3부작의 마지막 '아메리칸 학원'의 출간일은 예측할 수 없지만 연구하고 고쳐쓰는 과정을 반복 중이다. 일종의 회고록인 'Name Recognition', 2차 세계대전 당시 유럽에 주둔했던 한인 간호사들의 이야기를 다룬 '마셜 플랜'도 준비 중이다."     -한국 방문 계획은   "9월에 한국에 갈 계획이다. 부산 영도에 매우 가보고 싶다."     -한국어 신문의 중요성에 대해 어떻게 생각하는지, 뉴욕중앙일보 독자분들께도 한 마디 부탁드린다.   "'민족 언어' 신문은 영어만 출간하는 미디어에 비해 생존가능성이 크다고 생각한다. IT기술에 정통한 독자들의 요구에 부응하며 고품질 콘텐트를 제공한다면 승부가능하다. 나 역시 한인 이민자 1세대라고 할 수 있으며, 커뮤니티 구성원들에 대한 엄청난 존경과 사랑을 갖고 있다. 당신은 저에게 영감을 주고 놀라움을 주며, 때로는 힘을 주는 존재다. 여러분들과 여러분들이 사랑하는 사람들에게 항상 평화·번영 및 건강을 기원한다."   김은별 기자 kim.eb@koreadailyny.com인터뷰 파친코 이민진 한인 이민자들 파친코 소설 애플tv 뉴욕 pachinko 이민진작가 minjinlee 한인 아시안 아시안증오범죄 뉴욕치안

2022-04-08

“증오범죄 위협이 아시안 일상 바꿔” 이민진 작가 NYT 기고

 소설 ‘파친코’로 유명한 한인 작가 이민진(53·사진)이 아시아계가 겪는 차별과 공포에 대해 펜을 들었다.   이 작가는 뉴욕타임스(NYT) 20일자 ‘아시아계는 항상 두려움에 떨며 살아왔다’는 제목의 기고문을 통해 경험담 등을 털어놨다.   그는 “이달 초 소셜미디어에서 아시아인과 아시아계에게 최근 공격 증가에 대응해 어떻게 일상을 바꿨는지를 묻는 비공식 설문을 했다”며 “그들은 밖에 나가지 않고 집에 머무르거나 안전한 길로만 다니고 페퍼스프레이를 들고 다니며 친구들과 같이 있을 때만 거리로 나선다고 답했다”고 밝혔다.   아시아계라는 게 너무 드러나지 않도록 모자를 써서 얼굴을 가리거나 여유가 없어도 무조건 택시만 탄다는 답변도 나왔다. 일부 아시아계는 “너무나 위협을 느껴 스스로를 거의 가두다시피 했다”는 게 이 작가의 전언이다.   코로나19 사태 이후 뉴욕을 비롯한 미국 곳곳에서 아시아계를 겨냥한 끔찍한 폭력 사건이 급증한 것이 주된 배경이지만, 아시아계를 대상으로 한 편견과 범죄의 뿌리는 깊다.   1977년 세 딸을 데리고 서울에서 뉴욕으로 이주한 이 작가의 부모는 맨해튼 한인타운에서 보석상을 운영하면서 여러 차례 강도와 절도에 시달렸고, 모친이 퇴근길에 지하철역에서 낯선 남자의 공격을 받을 뻔했던 적도 있다고 한다.   언니는 고교 통학길에 지하철 안에서 10대 청소년들에 둘러싸여 “칭크”라는 욕설을 듣고 지갑을 빼앗기기도 했다.   1986년 예일대에 진학한 이 작가는 뉴욕에서와 마찬가지로 “정신을 바짝 차리고 다녀야 했다”면서 캠퍼스 인근에서 구걸하던 한 퇴역 군인이 자신을 붙잡고 “난 중국 여자를 좋아한다”고 희롱한 사건을 술회했다. “보통은 비폭력적이고 친절한 걸인들이 나한테는 그러지 않았다”는 것이다.   그는 아무리 수수하고 남자처럼 옷을 입어도 “난 눈에 띄었다”면서 “내 인종을 집에 두고 올 수는 없었다”고 토로했다. 이어 “누군가의 마음 깊은 곳에서는 작고 얕게 패인 눈, 둥그런 코, 불거진 광대뼈, 검은 직모와 같은 나의 한국적인 얼굴이 전쟁의 패배나 매춘부, 스파이, 난민, 가난, 질병, 값싼 노동력, 경시대회, 사기꾼, 성적 경쟁, 재벌, 나쁜 육아, 산업화 또는 포르노 중독을 연상시켰다”고 진단했다.   이 작가는 “아시아계는 미국에 처음 왔을 때부터 적대와 거부, 때로는 정부의 제재와 맞닥뜨렸다”면서 “그런 것이 거의 바뀌지 않았다는 게 슬픈 대목”이라고 한탄했다.   1970∼1980년대 일본의 급부상에 대한 서구의 공포, 이후 중국이 초강대국이 될지 모른다는 두려움에서 유래한 중국 혐오 현상, 9·11 테러 이후 이슬람 포비아(혐오증)가 아시아계에 대한 증오를 더했다는 것이다.   그는 “다른 사람 또는 정부기관이 나를 완벽히 안전하게 지켜줄 것이라고 기대할 수 없다”면서 “이민 배척자들과 (노숙자처럼) 권리를 잃어버린 사람들이 나처럼 생긴 사람들을 공격한다. 그들은 우리가 신체적으로, 정치적으로 약하며 하나로 뭉쳐 대응하거나 목소리를 높이려 하지 않는다고 믿는다”라고 말했다.   이 작가는 여전히 부모와 자매, 남편과 자녀를 걱정하고 있다며 “안전하다는 느낌을 받고 싶다. 모두를 위해 안전을 원한다”고 덧붙였다.NYT 증오범죄 증오범죄 위협 배경이지만 아시아계 이민진 작가

2022-03-21

많이 본 뉴스




실시간 뉴스