지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] love life; 연애에 관한 부분

(Two friends are having coffee … )   (친구 둘이 커피를 마시고 있다…)   Mary: I'm upset about something and I'd like your opinion.   매리: 내가 화가 좀 났는데 네 의견이 필요해.   Jane: This is about your love life isn't it?   제인: 연애에 관한 거지 안그래?   Mary: Yeah sort of…what do you think of Ed?   매리: 말하자면 그래. 너 에드에 대해 어떻게 생각하니?   Jane: Well you know him better than I do but you said he makes you happy.   제인: 그 사람이야 나보나 네가 더 잘 알잖아. 그 사람은 너를 기쁘게 해준다며.   Mary: He does. I know he respects me but his past bothers me.   매리: 맞아. 나를 존중하는 건 알겠는데 그 사람의 과거가 좀 걸려.   Jane: His past? Was he a killer or something?   제인: 과거라니? 누굴 죽이기라도 한 거야?   Mary: No. He had a girlfriend that he was in love with.   매리: 아니. 사랑했던 여자가 있었어.   Jane: That's what you're worried about? That's ancient history.   제인: 그게 걱정인 거니? 그거야 이제 상관도 없는 옛날 일이야.   Mary: But I can't get it out of my mind.     매리: 하지만 그게 머리에서 떠나질 않아.   Jane: Come on Mary. Get over it. You've got to forget about it.   제인: 매리 정신차려.그런 건 잊어버려야 돼.   기억할만한 표현   * that's (or it's) ancient history: 더이상 중요하지 않다     "I wouldn't worry about it because it's ancient history." (그건 이젠 중요하지 않은 옛날 일이니까 저라면 그걸로 걱정하지는 않겠습니다.)   * get (something) out of (one's) mind: 걱정거리를 떨쳐버리다 생각하지 않다   "I can't get that movie out of my mind." (그 영화가 제 머리에서 떠나질 않습니다.)   * get over it: 잊어버리세요 생각하지 마세요 정신 차려요     Jim: "I'm very angry that you didn't call me." (전화 안해서 자네한테 나 화났어.)   Roger: "Get over it." (잊어버려!)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 love life ancient history your love in love

2024-02-12

[열린광장] I Love My Wife

오늘 아침 마켓에 갔다 돌아오는 길이었다. 옆에 서 있는 차 문에 ‘I Love My Wife’란 문구가 붙어 있었다. 피식 웃음이 나왔다. 누구는 아내를 사랑하지 않나. 그런데 곰곰이 생각하니 그냥 웃어넘길 일만은 아니었다. 나는 정말 아내를 사랑하는가. 언제 아내를 안아주며 사랑한다고 말했었나.     나를 포함해 한국 남자들은 아내에게 사랑한다고 말하는 것에 인색한 것 같다. 아내를 사랑하느냐고 물으면, 사랑하니까 여태까지 살았다고 대답한다.       어릴 적 할아버지는 남자가 입이 무거워야 한다며  침묵(沈?)을 장려했다. 나도 모르게 말하지 않는 버릇이 생겼다. 평생 미국 정부 기관에서 일했지만 크게 변하지 않았다. 오히려 미국 사람들은 왜 그렇게 말이 많은가 의아하게 생각했다. 그들은 서로 만나면 시시콜콜 말이 많다. 그것이 ‘heart-to-heart talk’ ,즉 흉금 없는 의사소통이란 것을 이 바보는 몰랐다.     한 번은 직장에서 부부 동반 저녁 식사 모임이 있었다. 가만히 지켜보니 미국인들은 아내를 극진히 모셨다. 아내를 먼저 차에 태우고, 도착하면 문을 열고 손을 잡아준다. 나도 할 수 없이 그들이 하는 대로 흉내를 내었다. 모임이 끝나고 집으로 돌아와 나는 차에서 먼저 내려 방으로 들어갔다. 그런데 20분 가까이 기다려도 아내가 들어오지 않았다. 주차장에 가 보았더니 아내는 차에서 내릴 생각을 하지 않고 앉아있었다. 내가 어떻게 하는지 테스트를 해보았다는 것이다. 그리고는 모든 것을 포기했다고 말했다.     아내는 말하는 것을 좋아한다. 친구와  2~3시간 동안 통화를 하기도 한다. 그런 아내와 결혼하고 60년이 지났다. 그동안 아내가 말하고 나는 듣기만 하는 편이었다. 주로 아이들에 관한 이야기였다. 아이들이 떠나간 지 오래되었다. 아내와 나는 이제는 할 말이 없다. 대화의 소재가 바닥이 났다. 우리는 한 집에서 두 살림을 차리고 산다. 나는 이층에서 책을 읽고, 글을 쓰고, TV를 보고, 낮잠을 잔다. 아내는 아래층에서 신문을 읽고, 성경을 복사하고, 컴퓨터로 유튜브 기사를 듣는다. 우리가 만나는 시간은 세 끼니때다.   이제는 아내에게 좀 더 관심을 두고 보살펴 주리라 생각해도 실천이 쉽지 않다. 대신 아내를 위해 김치와 빵도 만들어 준다. 세 끼 밥상을 차려주고 설거지도 내가 한다.   우리 부부는 자기 전에 하는 일이 있다. 그 날의 생활 보고다. 보고, 느낀 것을 주고받다 보면 한쪽이 조용해진다. 나는 ‘good night’이라고 속삭인다. 아직 ‘I love you’란 말은 잘 나오지 않는다.  윤재현 / 전 연방 정부 공무원열린광장 love wife 대신 아내 그동안 아내 i love

2023-10-09

[오늘의 생활영어] how was it?; 어땠어?

Roger is talking to Darren at the end of Darren's first day at a new school. (로저가 새 학교에서 첫 날을 보낸 대런과 말하고 있다.)     Roger: So how was it? How was your first day teaching here?   로저: 그래 어땠어? 여기 강의 첫날인데 어때?   Darren: Oh it was a snap. It was so easy and relaxed.   대런: 아주 쉬웠어. 수월하고 편했어.   Roger: Good. The students are very nice and they really want to learn English.   로저: 됐다. 여기 학생들 착하고 영어를 배우려는 열의가 있어.   Darren: Yes they're very nice and hardworking.   대런: 맞아. 착하고 열심히 공부해.   Roger: And you're familiar with the textbooks we use?   로저: 그리고 우리가 쓰는 교재는 익숙하지?     Darren: Yes I've used these same books at the other school where I worked.   대런: 응. 전에 일한 다른 학교에서도 같은 교재를 썼어.   Roger: Great. So you had a good first day. That's good.   로저: 잘 됐다. 그럼 첫 날은 좋았네. 다행이다.   Darren: Is there coffee in the teachers' lounge? I love coffee in the morning.     대런: 강사 휴게실에 커피 있어? 아침에 커피 마시는 걸 좋아해서.   Roger: Yes there is but no one usually makes it.   로저: 그럼 있지. 근데 커피를 만드는 사람은 별로 없어.     Darren: Well, I'll make a pot every morning.   대런: 그렇다면 매일 아침 내가 커피 끓여놓을게.   기억할만한 표현   *(something) is a snap: (무엇이) 아주 쉽다.     "Changing a tire is a snap. It's not hard to do." (타이어 바꾸는 거 별 거 아니야. 어렵지 않아.)       *(one) is familiar with (someone or something): (누구와) 친하다 (무엇에) 정통하다.     "I'm familiar with John. We worked together a few years ago." (난 잔과 친해. 몇 년 전에 같이 일했거든.)   "He's familiar with computers. He knows how to fix them." (그는 컴퓨터를 잘 알아. 고칠 줄 알아.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 hes familiar darren at love coffee

2023-02-01

[오늘의 생활영어] fall in love; 사랑에 빠지다

Oliver is talking to his co-worker Lucy. (올리버가 직장 동료 루시와 얘기하고 있다.)   Oliver: Why are you so late? Problem putting your makeup on?   올리버: 왜 이렇게 늦었어? 화장하는 데 힘들었어?   Lucy: Don’t be so sarcastic. It was my girlfriend Suzie.   루시: 그렇게 비꼬지 마. 친구 수지 때문이야.   Oliver: What’s her problem this time?   올리버: 이번엔 또 뭐가 문제래?   Lucy: She’s just broken up with her boyfriend so she needed a shoulder to cry on.   루시: 남자친구와 헤어졌대. 위로해줄 사람이 필요하대서.   Oliver: She never seems to have a relationship with anyone for very long.   올리버: 수지는 누구와 오래 사귀는 걸 한 번도 못 본 것 같아.   Lucy: It’s not her fault. She just seems to have bad luck with men.   루시: 수지 잘못 아니야. 남자 복이 없어서 그런 것 같아.   Oliver: You’re her friend. You should give her some advice.   올리버: 넌 친구잖아. 조언을 좀 해줘.   Lucy: When she falls in love she doesn’t listen to anyone.   루시: 수지는 사랑에 빠지면 누구 말도 안들어.   Oliver: But she listens to you when she has a problem.   올리버: 문제가 생기면 네 말은 듣잖아.   Lucy: Sometimes when she’s desperate.   루시: 절박할 때 가끔.     ━   기억할만한 표현     *put (something) on: (also put on something) 무엇을 바르다.     "She usually puts on lipstick."     (그녀는 립스틱을 바르는 편입니다.)   *break up (with someone): (누구와) 헤어지다.     "I'm angry at him but I'm not going to break up."     (그 남자한테 화가 났지만 헤어지지는 않을 거에요.)   *need a shoulder to cry on: 위로해줄 사람이 필요하다.     "Call me if you need a shoulder to cry on."     (위로해줄 사람이 필요하면 나한테 전화해요.)오늘의 생활영어 fall love worker lucy in love fall in

2022-12-06

[오늘의 생활영어] love life; 연애에 관한 부분

(Two friends are having coffee … )   (친구 둘이 커피를 마시고 있다…)   Mary: I'm upset about something and I'd like your opinion.   매리: 내가 화가 좀 났는데 네 의견이 필요해.   Jane: This is about your love life isn't it?   제인: 연애에 관한 거지 안그래?   Mary: Yeah sort of…what do you think of Ed?   매리: 말하자면 그래. 너 에드에 대해 어떻게 생각하니?   Jane: Well you know him better than I do but you said he makes you happy.   제인: 그 사람이야 나보나 네가 더 잘 알잖아. 그 사람은 너를 기쁘게 해준다며.   Mary: He does. I know he respects me but his past bothers me.   매리: 맞아. 나를 존중하는 건 알겠는데 그 사람의 과거가 좀 걸려.   Jane: His past? Was he a killer or something?   제인: 과거라니? 누굴 죽이기라도 한 거야?   Mary: No. He had a girlfriend that he was in love with.   매리: 아니. 사랑했던 여자가 있었어.   기억할만한 표현    ▶that's (or it's) ancient history: 더이상 중요하지않다   I wouldn't worry about it because it's ancienthistory.   (그건 이젠 중요하지 않은 옛날 일이니까 저라면그걸로걱정하지는않겠습니다)   ▶get (something) out of (one's) mind: 걱정거리를떨쳐버리다. 생각하지않다 "I can't get that movie out of my mind"     (그 영화가 제 머리에서 떠나질 않습니다.)   ▶get over it: 잊어버리세요 생각하지 마세요정신차려요   Jim:I'm very angry that you didn't call me."   (전화안해서자네한테나화났어)   Roger: "Get over it"   (잊어버려!)오늘의 생활영어 love life love life your love in love

2022-05-05

[이 아침에] 새해 첫날에 - 사랑의 언어(Love Language)

 내가 일어나는 시간은 거의 일정하다고 볼 수 있다. 2022년 새해 첫날도 예외는 아니었다. 아내가 하루 일정을 브리핑해 준다. (브리핑이라고는 하지만 일종의 지시 사항이다) 둘째와 셋째 딸이 우리 집에 와서 함께 만두를 빚어 점심을 함께 할 예정인데, 그전에 우리 둘만의 새해맞이 바닷가 산책을 일정에 끼워 놓았다.   그런데 이상하게 몸이 오슬거리고 시원치 않았다. 그냥 집에서 머물고 싶은 꾀병인지 알 수 없었다. 그래도 아내와 함께 바닷가로 나갔다. 사실 내 마음이 산책하자는 아내의 제안(지시)이 별로 탐탁하지 않으면서도 그대로 따른 것은 다 이유가 있다. 개리 챕맨(Gary Chapman)이라는 사람의 책 ‘Love Language(사랑의 언어)’에서 제시하는 사람의 감정 탱크를 채우는 다섯 가지 사랑의 언어를 알기 때문이다. 그 다섯 가지는 이렇다.   Words of Affirmation: 따뜻하고 사랑과 격려 및 칭찬이 담긴 말. Acts of Service: 상대방을 위한 봉사. 설거지나 집 청소, 심부름 같은 일을 하는 것. Receiving Gifts: 마음이 담긴 선물을 하는 일. Quality Time: 함께 있으므로 좋은 시간을 갖는 일. Physical Touch: 등을 토닥이거나 허그 같은 신체적인 접촉으로 사랑을 표현하는 일.   모든 사람은 자신의 감정 탱크를 갖고 있고, 그 감정의 탱크를 채우는 자신만의 사랑의 언어를 가지고 있다고 한다. 자신의 감정 탱크가 사랑의 언어로 채워지면 삶이 윤기 있고 활력이 넘치지만, 감정의 탱크가 빈다면 삶 자체가 우울하고 거친 광야에 혼자 서 있는 느낌이 들게 된다. 사람마다 자신이 사랑받고 있다는 표징으로 다섯 가지 사랑의 언어 모두로 자신의 감정 탱크가 채워지기를 원하지만, 다른 무엇보다도 중요하고 우세한 사랑의 언어가 있는데 그것은 사람마다 다 다르다.   오래전에 아내와 나는 각자의 ‘사랑의 언어’에 대한 제법 진지한 대화를 한 적이 있다. 그래서 각자의 우세한 사랑의 언어를 찾아내었다. 내 경우, 가장 우세한 사랑의 언어는 ‘Words of Affirmation’이다.   누군가가 “글이 너무 좋아요”라거나 “사진이 너무 아름다워요”라는 칭찬의 말을 들으면 몸이 풍선처럼 공중으로 떠오르는 기분이 든다. 아내에게 “이 세상에 당신 같은 남편이 또 있을까?”, “당신은 세상에서 가장 훌륭한 아빠야” 같은 말을 들을 때면 이 세상 모든 걸 다 가진 것보다 더 행복하고 뿌듯한 기분이 든다.   아내의 감정 탱크를 채우는 가장 우세한 사랑의 언어는 ‘Quality Time’이다. 함께 TV를 보면서 아내의 말에 귀 기울이고 맞장구치며 등까지 토닥여주면 그야말로 아내는 최고의 행복감을 느낀다. 비록 비가 내리긴 했어도 남편과 함께 새해 첫날 함께 걸었다는 사실 하나만으로도 올 한 해 두 사람이 발맞추어 잘 걸어갈 수 있다는 희망과 행복감으로 아내는 자기의 감정의 탱크를 채웠을 것이다.   지피지기면 백전백승. 돈을 많이 벌지 못해도, 일 년 내내집 안 청소나 설거지 한 번 제대로 하지 않는 내가, 그리고 아내의 생일이나 결혼기념일 같은 거룩한 날에 선물 한 번 하는 일 없이 하루 세끼씩 거르지 않을 수 있음은, 오로지 그녀의 사랑의 언어가 무엇인지 알고, 가능하면 그녀의 감정의 탱크를 채우는 일에는 게으름 부리지 않기 때문이라고 확신한다. 김학선 / 자유기고가이 아침에 language 새해 love language 언어 모두로 감정 탱크

2022-01-19

많이 본 뉴스




실시간 뉴스