지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] (someone or something) comes first; ~가 우선이다

(Dan is talking to his son Gabriel … )   (댄이 아들 개브리얼과 얘기한다 …)   Dan: So it's been a month since you started working at the supermarket.   댄: 그러니까 수퍼마켓에서 일을 시작한지 한 달이 됐구나 .   Gabriel: Yes and I saved up enough money to buy my bicycle.   개브리얼: 네 그래서 이제 자전거를 사도 될 만큼 돈을 모았어요.   Dan: I'm proud of you.   댄: 네가 자랑스럽구나.   Gabriel: Why is that dad?   개브리얼: 왜요 아빠?     Dan: You worked long hours after school and kept your grades up.   댄: 방과 후에 일을 많이 하고도 좋은 성적을 유지했으니까 말이야.   Gabriel: Well I really did want the bike but school comes first.   개브리얼: 자전거를 갖고 싶긴 했지만 그래도 학교가 더 우선이잖아요.   Dan: You did well son you did well.   댄: 잘했다 아주 잘했어.   Gabriel: Thanks.   개브리얼: 고맙습니다.   Dan: So when are you going to buy the bicycle?   댄: 그럼 자전거는 언제 살 거니?   Gabriel: I'm going this Saturday.   개브리얼: 이번 토요일에 사러 갈래요.   기억할만한 표현   * save up (money): (특별한 목적을 위해) 돈을 모으다 챙겨두다     "She saved up to buy her car."     (그녀는 차를 사기 위해 돈을 모았습니다.)   * keep (one's) grades up: 좋은 성적을 유지하다     "I hope my son keeps up his grades while he's on the soccer team."     (우리 아들이 축구 팀에 있는 동안 좋은 성적을 유지했으면 좋겠어요.)   * (one) did well: 훌륭히 해내다     "You did well on the test Mary." (매리 시험을 훌륭히 치러냈구나.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 comes 아빠 dan your grades his grades

2024-02-11

[오늘의 생활영어] does this come in...?; 이 물건이 ~사이즈로 나오나요?

(Roger is shopping in a sports store … )   (로저가 운동구점에서 샤핑하고 있다…)   Roger: (holding up a baseball jersey) Excuse me does this come in large?   로저: (야구복 웃옷을 들고) 여기요 이거 큰 사이즈로 나오나요?   Salesman: Yes it does.   세일즈맨: 네.   Roger: I looked but I couldn' t find a large.   로저: 찾아봤는데 큰 사이즈가 없던걸요.   Salesman: (searching the shelf) I'm sorry. I guess we' re out of large.   세일즈맨: (선반을 찾아보며) 죄송해요. 큰 사이즈가 다 팔렸나보네요.   Roger: Can I order one?   로저: 하나 주문할 수 있을까요?   Salesman: We' ll be getting more in next week.   세일즈맨: 다음 주면 더 들어올 겁니다.   Roger: Would you hold a size large for me?   로저: 저를 위해서 큰 사이즈 하나 따로 놔두어주실래요?   Salesman: Sure. I' ll just need a telephone number to call you when they come in.   세일즈맨: 물론이죠. 전화번호 하나 주시면 물건 들어오는대로 전화해드릴게요.   Roger: Thank you.   로저: 고맙습니다.   Salesman: Here' s a card for you to write your phone number on.   세일즈맨: 여기 이 카드에다가 전화번호를 적어주시면 돼요.   ☞기억할만한 표현   * (one) is out of (something): ~가 다 떨어지다     "We're out of ice. We have to buy more." (얼음이 다 떨어졌어요. 더 사야겠어요.)   * hold (something) for (someone): ~를 위해 ~를 맡아두다   "Would you hold these shoes for me until I come back in about an hour?" (한 시간 후 제가 돌아올 때까지 이 신발좀 맡아주시겠어요?)   * when (something) comes in: ~가 도착하면     "I want to be at the airport when her plane comes in." (그녀가 탄 비행기가 도착할때 제가 공항에 있었으면 합니다.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 사이즈 does plane comes comes in this come

2024-01-15

[오늘의 생활영어] get back to (something); 다시 시작하다

(Todd comes home with a package under his arm and he's greeted by his wife … )   (토드가 겨드랑이 사이에 꾸러미를 낀 채 집에 오니 아내가 반긴다…)   Sheila: Honey, what did you buy?   실라: 여보, 뭘 산 거야?   Todd: (pulls a box from a paper bag) I bought something that will change my life.   토드: (종이봉지에서 상자를 꺼내며) 내 인생을 바꿔놓을 것을 샀지.   Sheila: It better be a box of money.   실라: 돈이 든 상자인가보네.   Todd: No. I bought a pair of running shoes.   토드: 아니. 운동화를 한 켤레 샀어.   Sheila: You’re going to exercise?   실라: 당신 운동할 거야?   Todd: I’ve decided to get myself together.   토드: 나도 자신을 되찾기로 했어.   Sheila: And you’re going to run to do it?   실라: 뛰면서 그렇게 하기로 한 거야?   Todd: Every morning. I’m going to get back to running.   토드: 매일 아침. 다시 뛰기 시작할 거야.   Sheila: Just remember you don’t have to run a marathon the first day.   실라: 첫날부터 마라톤을 뛸 필요는 없다는 것만 기억해.   Todd: Don’t worry. I’ll break into it gradually.   토드: 걱정 마. 서서히 시작할테니.       기억할만한 표현   * change (one's) life: 인생을 바꾸다   "He's a lot happier since he changed his life." (그는 인생을 바꾼 뒤부터 훨씬 행복해합니다.)   * get (oneself) together: 침착을 찾다 자신의 모습을 더 찾다     "After his wife died it took him a year to get himself together." (아내가 죽은 후 그는 일년이 걸려서야 제 모습을 되찾았습니다.)   * break into (something): 새로운 일을 시작하다   "I wish I hadn't broken into karate so fast because I had a lot of injuries." (너무 많이 부상당해서 그리 급하게 카라테를 시작하지 말 걸 그랬어요.)   California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 시작 todd comes running shoes california international

2023-11-29

[오늘의 생활영어] (one) is not up to it; ~을 하고 싶지 않다

Tina comes home to find her husband Chris resting on the couch in the living room.   (티나가 집에 와보니 남편 크리스가 거실 소파에서 쉬고 있다.)   Tina: What are you doing?   티나: 뭐해?   Chris: I'm just kicking back.   크리스: 그냥 쉬고 있어.   Tina: I thought you were going to wash the car.   티나: 차 닦는다고 하지 않았어.   Chris: I'm not up to it right now. It's too hot outside.   크리스: 지금은 하기 싫어서. 바깥이 너무 더워.   Tina: Wait until the sun goes down and the weather gets cooler.   티나: 해가 지고 날씨가 서늘해질 때까지 기다려.   Chris: That's what I'm doing.   크리스: 지금 그러는 중이야.   Tina: In my desk at work I came across some photos of our vacation in Hawaii.   티나: 오늘 회사 책상에서 우리가 하와이 휴가 갔을 때 찍은 사진 몇 장을 우연히 발견했어.     Chris: (Looking at himself in the photos) Wow! I really put on weight then.   크리스: (자신의 사진을 보며) 와! 이때는 정말 몸무게가 늘었네.   Tina: Vacations are about relaxing, eating, and having fun.   티나: 휴가 가면 원래 쉬고 먹고 놀고 그러잖아.   Chris: I'm glad I don't look like that now.   크리스: 지금은 그 때 같지 않아서 다행이다.   기억할만한 표현 *kick back: 쉬다.   "I'm just going to kick back this weekend and watch sports on TV."   (이번 주말에는 TV로 스포츠 중계나 보면서 쉴까 봐.)   *come across (something): (무엇을) 우연히 발견하다.   "I came across my old high school pictures." (옛날 고등학교 때 사진을 우연히 찾았어.)   *put on weight: 몸무게가 늘다.   "I usually put on weight during Thanksgiving and Christmas." (추수감사절하고 성탄절 때는 몸무게가 늘어.)오늘의 생활영어 남편 크리스 tina comes chris resting

2023-06-05

[오늘의 생활영어] It's not the end of the world; 세상이 끝난 게 아니잖아

Scott comes home from work and sees his wife arranging flowers in the kitchen. (스캇이 퇴근하니 아내가 부엌에서 꽃꽂이를 하고 있다.)   Scott: Hi. Are these flowers from the garden?   스캇: 잘 지냈어. 저 꽃들 정원에서 가져온 거야?     Evelyn: Yes. I picked them a few minutes ago. How was your day?   에벌린: 응. 방금 꺾은 거야. 오늘 어땠어?   Scott: As a matter of fact it was very unusual.   스캇: 사실은 정말 평범하지 않은 날이었어.   Evelyn: What does that mean? It doesn't sound good.   에벌린: 그게 무슨 말이야? 별로 좋은 말 같지 않은데.     Scott: It isn't but It's not the end of the world.   스캇: 별로 안 좋지만 세상이 끝난 것도 아니지.   Evelyn: Please don't beat around the bush. Tell me what was so unusual at work.   에벌린: 빙 돌려 얘기하지 마. 직장에서 평범하지 않았던 게 뭔지 얘기해 봐.   Scott: Today the boss told me the company is going to downsize in a matter of weeks.   스캇: 오늘 상사가 그러는데 몇 주 안으로 회사가 감량 경영에 들어간데.   Evelyn: Are you going to lose your job?   에벌린: 실직하게 되는 거야?   Scott: No. My job is safe for now.   스캇: 아니. 현재로서는 안전해.   Evelyn: Maybe you should start looking for another job.   에벌린: 당신 다른 직장을 알아보기 시작해야겠네요.   기억할만한 표현   *as a matter of fact: 사실은     "Well as a matter of fact I heard that they are divorcing." (글쎄 사실은 두 사람이 이혼한다고 들었어.)   *in a matter of minutes / days / weeks: 몇 분 / 며칠 / 몇 주 사이에   "His whole life came apart in a matter of days." (며칠 사이에 그 사람의 인생은 와르르 무너졌어요.)     *for now: 현재로서는 당분간은.     "We'll have to spend less money for now." (당분간은 씀씀이를 줄여야 해요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 world end scott comes spend less arranging flowers

2023-03-01

[오늘의 생활영어] keep (something) up; (무엇을) 계속하다

(Scott comes into the office and takes off his raincoat…)    (스캇이 사무실로 들어와 비옷을 벗는다…)   Scott: Driving in the rain is a pain in the neck.   스캇: 빗길에 운전하는 게 신경 쓰이네.   Marge: It’s supposed to keep it up for a few more days.   마지: 며칠 더 계속 운전에 신경써야 될 거야.     Scott: As far as I’m concerned the drought is over.   스캇: 내가 보기엔 가뭄은 해갈됐어.   Marge: That’s not the way the water department sees it.   마지: 수도국에서는 그런 식으로 안보던데.   Scott: Do you think they’re telling the truth or just trying to scare us?   스캇: 수도국이 말하는 게 진짜 같아 아니면 그냥 겁주려는 것 같아?   Marge: I don’t know but I read in the paper that it'll take a lot more rain.   마지: 모르겠어. 하지만 신문에서 보니까 비가 한참 더 와야 된다던데.   Scott: I don’t care what they say. For me the drought is over.   스캇: 신문에 난 건 상관 안 해. 내가 보기엔 가뭄은 해갈됐어.     Marge: I don’t know if it’s over or not but I believe clean water will be a serious problem for years.   마지: 가뭄 해갈은 확실히 모르겠지만 앞으로 몇 년간 수질 문제가 심각할 건 확실해.   Scott: We’ve already cut down on our water use. What more can we do?   스캇: 물 사용량은 벌써 줄였고. 우리가 할 수 있는 게 뭐가 더 있어?   기억할만한 표현    *a pain in the neck: 귀찮은. 성가신.   "Most of the students think their teacher is a pain in the neck."     (학생들은 대부분 선생님을 귀찮은 존재로 생각합니다.)   *cut down on (something): 무엇을 줄이다.      "I'm cutting down on driving because the gas prices are too high."     (개스값이 너무 올라서 운전을 자제하고 있습니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 scott comes 가뭄 해갈 water department

2022-11-25

[오늘의 생활영어] a drama queen; 엄살부리는 여자

(Lisa comes home from school and is greeted by her mother Jean…)   (학교에서 돌아오는 리사를 엄마 진이 맞이한다…)     Jean: How was school today?   진: 오늘 학교 어땠어?   Lisa: Terrible! I hate school!   리사: 안 좋았어! 학교 싫어!   Jean: Something really bad must have happened.   진: 뭔가 아주 안좋은 일이 있었구나.   Lisa: Yes and I’m not going back!   리사: 응. 학교 안갈 거야!   Jean: What happened?   진: 무슨 일이 있었는데?   Lisa: Mr. Lee made me stay after school for talking in class.   리사: 수업 시간에 떠들었다고 이 선생님이 학교 끝나고 남으랬어.     Jean: I think you’re being a drama queen today.   진: 오늘은 진이 엄살을 부리네.   Lisa: You always stick up for the teacher.   리사: 엄마는 항상 선생님 편이야.   Jean: Are you telling me you didn’t have it coming.   진: 네가 혼날 일을 안했다는 거니?     Lisa: No but I didn’t know he have eyes in the back of his head.   리사: 그건 아니지만 선생님은 머리 뒤에도 눈이 있는지 몰랐지.   기억할만한 표현   *stick up for (someone): (누군가의) 편을 들다.     "I didn't believe her but I stuck up for her."     (그 여자를 믿지 않았지만 편을 들어 주었습니다.)   *have it coming: 벌 받을 일을 하다.     "You haven't done anything I told you to do. You have it coming."     (당신은 내가 하라는 걸 하나도 안했어요. 화를 자초했어요.)     *have eyes in the back of (one's) head: 머리 뒤에도 눈이 달리다. 안보이는 것까지 보다.   "Don't try anything because I have eyes in the back of my head."     (난 머리 뒤에도 눈이 있으니까 딴 일 하지 마세요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 drama queen drama queen school today lisa comes

2022-10-23

[오늘의 생활영어] dish the dirt; (구어체) 뒤에서 남의 얘기를 하다

dish the dirt; (구어체) 뒤에서 남의 얘기를 하다     (Nancy comes home from her friend Carol's house … )   (낸시가 친구 캐롤네에 갔다 돌아온다…)   Nancy: I'm back! How's the rice?   낸시: 나 왔어! 밥 어떻게 됐어?   David: It's good. So what did Carol have to say?   데이비드: 잘 됐어. 그래 캐롤이 뭐라고 그래?   Nancy: She gave me the chocolate cake recipe.   낸시: 초콜릿 케이크 레시피를 알려줬어.   David: And …?   데이비드: 그리고?   Nancy: We dished the dirt.   낸시: 다른 사람들 얘기했어.   David: Of course you did.   데이비드: 물론 그랬겠지.   Nancy: Francine is breaking up with George.   낸시: 프란신이 조지와 헤어진대.   David: I'm just going to cry.   데이비드: 안됐다.   Nancy: And Heather and Brian are calling off their wedding.   낸시: 헤더하고 브라이언은 결혼식을 취소한대.   David: It's amazing how a chocolate cake recipe can make you gain weight around your ears.   데이비드: 초콜릿 케이크 레시피가 귀를 호강시키네. 대단하다.     기억할만한 표현   * break up (with someone): (누구와) 헤어지다.   "Did you hear that Rebecca broke up with Matt."     (레베카가 매트와 헤어졌다는 얘기 들었어?)   * call off: 없던 일로 하다.   "The game was called off because of rain."     (비가 와서 경기가 취소됐다.)   * gain weight: 체중이 늘다. 살찌다.   "I always gain weight when I go on vacation."     (휴가만 가면 살이 쪄.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 구어체 dish nancy comes gain weight 초콜릿 케이크

2022-10-12

[오늘의 생활영어] how is (someone or something) coming along?; ~가 어떻게 되어갑니까?

(Paul comes home from the supermarket while Alexis is preparing dinner… )   (폴이 수퍼마킷에서 돌아오니 알렉시스가 저녁준비를 하고 있다…)   Paul: How is the soup coming along?   폴: 수프가 어떻게 돼가?   Alexis: (giving Paul a spoon) Taste it.   알렉시스: (폴에게 스푼을 주 며) 맛좀 봐.   Paul: It could use just a little more salt.   폴: 소금이 좀 더 필요하겠는데.   Alexis: Okay. Did you remember to pick up some bread?   알렉시스: 그래. 빵 사는 것 잊지 않았지?   Paul: Yes. (looking in the shopping bag) Oh no! It’s not in the bag.   폴: 응. (샤핑백을 들여다 보며) 어! 가방 속에 없네.   Alexis: We have to have bread with dinner tonight.   알렉시스: 오늘 저녁 메뉴는 꼭 빵이 있어야 하는데.   Paul: (looking at the receipt) I paid for the bread. It’s on the receipt.   폴: (영수증을 보며) 빵 값을 냈거든. 여기 영수증에 있어.    기억할만한 표현   * (something) could use (something): ~가 필요하다   "That wall could use a little more paint."   (저 벽은 페인트칠을 좀 더 해야겠네요.)   * pick up (someone or something): ~를 사다, 가져오다   "I have to go and pick up some flower s for the party."   (저는 파티를 위한 꽃을 좀 사와야 합니다.)   * (do something) in a snap: 눈깜짝 할 새에,재빨리~하다   "I'll be in and out of the shower in a snap."   (재빨리 샤워할 거에요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 coming soup coming giving paul paul comes

2022-09-21

[오늘의 생활영어] (someone or something) comes first; ~가 우선이다

(Dan is talking to his son Gabriel … )   (댄이 아들 개브리얼과 얘기한다 …)   Dan: So it's been a month since you started working at the supermarket.   댄: 그러니까 수퍼마킷에서 일을 시작한지 한 달이 됐구나 .   Gabriel: Yes and I saved up enough money to buy my bicycle.   개브리얼: 네 그래서 이제 자전거를 사도 될 만큼 돈을 모았어요.   Dan: I'm proud of you.   댄: 네가 자랑스럽구나.   Gabriel: Why is that dad?   개브리얼: 왜요 아빠?     Dan: You worked long hours after school and kept your grades up.   댄: 방과 후에 일을 많이 하고도 좋은 성적을 유지했으니까 말이야.   Gabriel: Well I really did want the bike but school comes first.   개브리얼: 자전거를 갖고 싶긴 했지만 그래도 학교가 더 우선이잖아요.   Dan: You did well son you did well.   댄: 잘했다 아주 잘했어.   Gabriel: Thanks.             개브리얼: 고맙습니다.   Dan: So when are you going to buy the bicycle?   댄: 그럼 자전거는 언제 살 거니?   Gabriel: I'm going this Saturday.   개브리얼: 이번 토요일에 사러 갈래요.   기억할만한 표현   * save up (money): (특별한 목적을 위해) 돈을 모으다 챙겨두다     "She saved up to buy her car."     (그녀는 차를 사기 위해 돈을 모았습니다.)   * keep (one's) grades up: 좋은 성적을 유지하다     "I hope my son keeps up his grades while he's on the soccer team."     (우리 아들이 축구 팀에 있는 동안 좋은 성적을 유지했으면 좋겠어요.)   * (one) did well: 훌륭히 해내다     "You did well on the test Mary." (매리 시험을 훌륭히 치러냈구나.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 comes 아빠 dan your grades his grades

2022-05-04

[오늘의 생활영어] does this come in...?; 이 물건이 ~사이즈로 나오나요?

 (Roger is shopping in a sports store … )   (로저가 운동구점에서 샤핑하고 있다…)     Roger: (holding up a baseball jersey) Excuse me does this come in large?   로저: (야구복 웃옷을 들고) 여기요 이거 큰 사이즈로 나오나요?   Salesman: Yes it does.   세일즈맨: 네.   Roger: I looked but I couldn't find a large.   로저: 찾아봤는데 큰 사이즈가 없던걸요.   Salesman: (searching the shelf) I'm sorry. I guess we're out of large.   세일즈맨: (선반을 찾아보며) 죄송해요. 큰 사이즈가 다 팔렸나보네요.   Roger: Can I order one?   로저: 하나 주문할 수 있을까요?   Salesman: We'll be getting more in next week.   세일즈맨: 다음 주면 더 들어올 겁니다.   Roger: Would you hold a size large for me?   로저: 저를 위해서 큰 사이즈 하나 따로 놔두어주실래요?   Salesman: Sure. I'll just need a telephone number to call you when they come in.   세일즈맨: 물론이죠. 전화번호 하나 주시면 물건 들어오는대로 전화해드릴게요.   Roger: Thank you.    로저: 고맙습니다.   Salesman: Here's a card for you to write your phone number on.   세일즈맨: 여기 이 카드에다가 전화번호를 적어주시면 돼요.   기억할만한 표현   * (one) is out of (something): ~가 다 떨어지다     "We're out of ice. We have to buy more." (얼음이 다 떨어졌어요. 더 사야겠어요.)   * hold (something) for (someone): ~를 위해 ~를 맡아두다   "Would you hold these shoes for me until I come back in about an hour?" (한 시간 후 제가 돌아올 때까지 이 신발좀 맡아주시겠어요?)   * when (something) comes in: ~가 도착하면     "I want to be at the airport when her plane comes in." (그녀가 탄 비행기가 도착할때 제가 공항에 있었으면 합니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 사이즈 does plane comes comes in this come

2022-04-10

[오늘의 생활영어] get back to (something); 재개하다

(Todd comes home with a package under his arm and he's greeted by his wife … )   (토드가 겨드랑이 사이에 꾸러미를 낀 채 집에 오니 아내가 반긴다…)   Sheila: Honey what did you buy?   실라: 여보 뭘 산 거야?   Todd: (pulls a box from a paper bag) I bought something that will change my life.   토드: (종이봉지에서 상자를 꺼내며) 내 인생을 바꿔놓을 것을 샀지.   Sheila: It better be a box of money.   실라: 돈이 든 상자인가보네.   Todd: No. I bought a pair of running shoes.   토드: 아니. 운동화를 한 켤레 샀어.   Sheila: You're going to exercise?   실라: 당신 운동할 거야?   Todd: I've decided to get myself together.   토드: 나도 자신을 되찾기로 했어.   Sheila: And you're going to run to do it?   실라: 뛰면서 그렇게 하기로 한 거야?   Todd: Every morning. I'm going to get back to running.   토드: 매일 아침. 다시 뛰기 시작할 거야.   Sheila: Just remember you don't have to run a marathon the first day.   실라: 첫날부터 마라톤을 뛸 필요는 없다는 것만 기억해.   Todd: Don't worry. I'll break into it gradually.   토드: 걱정 마. 서서히 시작할테니.       ━   기억할만한 표현     * change (one's) life: 인생을 바꾸다   "He's a lot happier since he changed his life." (그는 인생을 바꾼 뒤부터 훨씬 행복해합니다.)   * get (oneself) together: 침착을 찾다 자신의 모습을 더 찾다     "After his wife died it took him a year to get himself together." (아내가 죽은 후 그는 일년이 걸려서야 제 모습을 되찾았습니다.)   * break into (something): 새로운 일을 시작하다   "I wish I hadn't broken into karate so fast because I had a lot of injuries." (너무 많이 부상당해서 그리 급하게 카라테를 시작하지 말 걸 그랬어요.)  오늘의 생활영어 running shoes todd comes ill break

2022-03-03

[살며 생각하며] 꼬뱅이가 시리다

“꼬뱅이가 시리다.”   내가 어릴 적, 할아버지는 찬바람이 불기 시작하면서부터 이 말을 입에 달고 겨울을 나셨다. 물론 ‘꼬뱅이’는 사투리로서, 표준말로 하면 무릎이라는 걸 영민한 내가 알고는 있었지만, ‘무릎이 시린’ 상태를 이해하기엔 예닐곱 살 남자아이의 피는 과분하게 더웠다. 꼬뱅이가 시린 것은 할아버지만의 문제였고, 나는 전혀 그런 증세와 무관했다. 말하자면 이해할 수도 없고 이해도 되지 않는 일종의 불가해한 영역이 바로 꼬뱅이가 시린 증세였다. 물론 할아버지의 꼬뱅이 시린 증세를 해결할 능력은 물론이거니와 그런 마음도 내겐 전혀 없었다.   그런데 지난주부터 내게 꼬뱅이가 시린 증세가 나타나기 시작했다. 물론 아파트 안은 춥지도 않고, 온도도 쾌적하리만큼 온화함에도, 자는 동안 무릎 위쪽으로 반 뼘 정도 되는 부위가 조금 저릿저릿한 느낌이 들었다. 오늘 새벽엔 그 증세가 불편한 정도에 이르러 3시가 좀 넘어 눈을 뜨기에 이르렀다. 어릴 적엔 얼음도 우적우적 씹어 먹을 정도였지만, 나이가 들어 찬물로 양치할 때 이가 시려 오는, 그런 느낌이었다.   꼬뱅이가 시리다. 할아버지가 겨우내 입에 달고 다니시던 그 말이 반백 년 시간이 지나 내가 할아버지의 나이가 된 지금에 이르러서야 비로소 이해되기 시작한다.   오스카 와일드(Oscar Wilde)는 이런 말을 했다. “With age comes wisdom, but sometimes age comes alone.” (나이가 들어가며 지혜가 따라온다, 그러나 때로 나이만 들기도 한다) 내 나이가 환갑을 넘었다. 백 세 인생이라고들 해도 이미 꺾어진 인생이다. 지혜는 나이 들었다고 해서 거저 얻어지는 것은 아닐 것이다. 내가 생각하는 지혜는 사람들의 말을 잘 듣고 이해하려는 너그러운 마음에서 비롯되는 것 같다. 내 꼬뱅이가 시려지고 나서야 비로소 타인의 고통을 이해하는 나는 그런 면에서 참 아둔하다고밖에 할 수 없다. 할아버지는 꼬뱅이 시리다는 말씀을 하시며 타인의 고통과 마음을 좀 헤아리라는 말씀을 하고 싶으셨던 것은 아닐까?   오늘 아침 인터넷으로 무릎 시린 증상을 검색해 보았다. 간단히 말하자면 신체 부위 중 신장이나 비장이 약하거나 몸에 냉기가 들어오면 그런 증상이 나타난다는 거였다. 아침저녁으로 족욕을 하면 증세가 호전된다고 한다. 나는 아침저녁으로 따뜻한 물로 족욕을 할 것이다. 족욕을 하면서 육체의 꼬뱅이 시림 뿐 아니라 마음의 꼬뱅이 시림을 하소연하는 사람들의 말을 어떻게 하면 잘 들어주고 이해할까를 고민할 것이다. 비록 꼬뱅이가 시리긴 해도 지혜롭게 늙어가고 싶은 까닭이다.     -꼬뱅이가 시리다- 이젠 내 할아버지의 나이가 된 내가 할아버지가 그리워지는 아침이다. 김학선 / 자유기고가살며 생각하며 age comes 동안 무릎 신체 부위

2021-10-24

많이 본 뉴스




실시간 뉴스