지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[기자의 눈] ‘탕핑’과 ‘조용한 사직’

‘007’, ‘996’. 영화 007시리즈 제임스 본드의 코드명이 아니다. 최근 중국에서 기업이 근로자에게 강요하는 근무제도다. 중국에서 ‘996’ 근무제는 아침 9시부터 저녁 9시까지, 주 6일 동안 일하는 것을 의미한다. ‘007’ 근무제는 자정부터 자정까지, 주 7일 동안 쉬지 않고 일하는 극단적인 형태를 가리킨다.     이러한 근무 문화는 중국의 기술 및 IT 업계에서 특히 두드러지며, 많은 기업이 치열한 경쟁에서 앞서 나가기 위해 이를 채택하고 있다.  그러나 이런 근무 방식은 직원들의 심각한 건강 문제를 야기한다는 지적을 받고 있다. 만성 피로와 번아웃, 심지어 과로사 등의 문제가 빈번하게 발생하며, 개인의 삶의 질이 크게 저하된다.     직장에서의 과로 문화에 대한 비판과 반발이 커지면서, 중국에서는 ‘탕핑’과 ‘네이쥐안’ 같은 저항 문화가 등장하기도 했다. ‘탕핑’은 말 그대로 ‘평평하게 눕기’를 의미하며, 무리하지 않고 최소한의 생활만 유지하며 살아가려는 태도를 표현한다. 치열한 경쟁과 과도한 사회적 기대에 지친 젊은 세대가 선택한 소극적 반항의 한 형태다.     ‘네이쥐안’은 ‘과잉 경쟁’ 또는 ‘내부 소모’를 의미하며, 지나치게 치열한 경쟁으로 생산성이 떨어져 결국 아무도 이익을 보지 못하는 상황을 가리킨다. ‘네이쥐안’은 중국의 경제 성장과 함께 심화한 사회적 압박과 끝없는 경쟁을 반영한다.   끝없는 경쟁을 추구하는 기업 문화와 이로 인한 부정적 여파는 비단 중국만의 문제는 아니다. 중국과 미국의 근무 문화는 경제적, 사회적 배경으로 인해 차이가 있지만 근무 시간과 관련해서는 비슷한 문제를 겪고 있다.   요즘 미국의 근무 문화는 ‘허슬 컬처(Hustle Culture)’와 ‘조용한 사직(Quiet Quitting)’으로 대표된다. ‘허슬 컬처’는 개인의 성공을 위해 끊임없이 노력하고 일하는 문화를 의미하며, 성과 중심의 업무 환경이 특징이다. 특히 스타트업과 기술, 금융 분야에서 이 문화가 두드러지며, 많은 직원이 장시간 근무를 감수하고 있다.     이에 반발하며 새롭게 등장한 트렌드가 ‘조용한 사직’이다. 최소한의 업무만 수행하고 직무 외의 시간을 중요시하는 접근 방식을 가리킨다. 젊은 세대 스스로가 일과 삶의 균형을 찾으려는 노력의 결과로 볼 수 있다.   두 나라 정부나 업계 모두 과도한 근무 시간이 직원 건강과 삶의 질에 미치는 악영향을 간과한 데서 비롯된 현상이다. ‘허슬’과 ‘007’에 대응하는 미·중 근로자들의 ‘조용한 사직’과 ‘탕핑’ 트렌드는 젊은 세대가 느끼는 회의감 때문이라고 전문가들은 보고 있다.     오랫동안 이어져 온 타이트한 근로 문화 속에서 부모 세대와 비슷한 수준의 노동을 해도 그들이 축적한 수준의 부와 성공을 이룰 수 없다는 허탈감 때문이라는 것이다. 이는 결국 미래에 대한 불안감으로 작용할 가능성이 높다.   게다가 최근 수년 동안의 물가와 집값 상승은 이런 심리에 부채질하고 있다. 내 집 마련이라는 목표를 이루기는커녕  한 달 벌어 한 달 먹고 살기도 힘든 근로자들은 당근은 없이 채찍질만 당하는 꼴이다. 이런 상황이 젊은층의 반발 문화를 형성한 것으로 분석된다.   중국과 미국의 근로 문화는 경제적, 사회적 배경을 반영하지만, 직원 건강과 삶의 질을 해치는 문제를 공통으로 갖고 있다. 이를 해결하기 위해서는 근무 시간과 환경의 개선, 법적 규제의 강화, 그리고 기업 문화의 변화가 필요하다.     직원 우대, 기업 복지 강화 등은 기업과 근로자가 함께 윈윈할 수 있는 경영 전략으로 이미 인정 받고 있다. 이러한 변화만이 궁극적으로 직원에게는 행복감을 느끼고 기업은 지속 가능한 성장 동력을 얻을 수 있는 방법일 것이다.   우훈식 / 뉴미디어국기자의 눈 사직 근무 문화 장시간 근무 근무 시간

2024-08-27

[오늘의 생활영어] give notice ; 통고하다, (흔히 사임 의사를 회사에 밝히다)

(Burt and his wife Sally are preparing dinner … )     (버트와 아내 샐리가 저녁 먹을 준비중이다 …)     Burt: I got an e-mail from Mitch Loftus today.     버트: 오늘 미치 로프터스한테 이메일을 받았어.     Sally: What’s up with him?     샐리: 그 사람 무슨 일 있어?     Burt: He gave notice yesterday.     버트: 어제 회사에 사직 의사를 밝혔대.     Sally: Really? How long has he worked at the bank?     샐리: 정말? 그 은행에서 일한 지 얼마 됐지?     Burt: I think it’s been close to twenty years.     버트: 거의 20 년 됐을 걸.     Sally: Did he say why he was leaving?     샐리: 왜 떠난다고 말은 했대?     Burt: He said he was tired of his job and needed a change.     버트: 일이 싫증나서 뭔가 변화가 필요하다고 했대.     Sally: What’s he planning to do?     샐리: 뭘 하려고 생각중인데?     Burt: His dream job. He’s going to be a Park Ranger.     버트: 항상 꿈꾸던 것. 국립공원 보호감찰원.     Sally: That makes sense considering how much he likes the outdoors.     샐리: 그 사람 얼마나 자연을 좋아하는지 보면 사실 납득이 가네.     기억할만한 표현   * what's up with (one)? ~한테 무슨 일이 있나요? 어떻게 지냅니까?     "What's up with you Tom? You haven't been at work for a week."     ( 탐 무슨 일이에요? 직장에 안 나온 지 일주일이나 됐는데.)     * dream job: 항상 꿈꿔오던 직업     "He thought he had his dream job but he discovered that it wasn't."     (그는 자신이 꿈꾸던 직장을 얻었다고 생각했는데 사실 그렇지 않다는 걸 알게 됐습니다.)     * make sense: 이해가 가다     "It doesn't make sense to drive when you can walk."     (걸어갈 수 있는데 차를 탄다는 게 이해가 되지 않는군요.)   California International University   www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 notice 통고 notice yesterday 사직 의사 leaving 샐리

2023-09-04

[중앙 칼럼] 20·30대의 ‘조용한 사직’ 이유 있다

20·30대 연령대인 ‘MZ세대’를 특징짓는 용어로 ‘파이어족’과  ‘조용한 사직(quiet quitting)’이 있다.   ‘파이어족’은 소비를 최소화하고 노동보다 투자 소득을 통해 경제적 독립과 조기 은퇴(Financial Independence Retire Early:FIRE)를 추구하는 특징을 가리킨다. 경제적 자유를 위해서는 본인의 상당한 노력이 필요하다.   반면 ‘조용한 사직’은 본인의 노력을 최소화한다는 점에서 차이가 있다. 직장을 관둔다는 뜻이 아니라 최소한의 업무만 하겠다는 의미다. 일이 삶의 전부가 아니라서 정해진 시간에 주어진 업무만 처리하겠다는 뜻이 담겨있다. 조직이나 상사의 인정을 받기 위해 자신을 희생하는 걸 지양한다는 말이다.   워싱턴포스트(WP)지는 직장인이 개인 생활보다 일을 중시하고 일에 열정적으로 임하는 라이프 스타일을 더는 추구하지 않고 있다는 것을 보여주는 것이라고 분석했다. 정치 전문매체 ‘더힐’은 ‘조용한 사직’을 코로나19로 인한 ‘대퇴직’(Great Resignation)의 연장이라고 봤다. 대퇴직은 2021년 초를 전후해 발생한 노동자의 퇴직 열풍을 말한다. 이를 두고 세대 간에 또 전문가 사이에서 원인과 정당성을 두고 논쟁이 벌어지고 있다. 캐나다 억만장자인 케빈 오리어리는 “조용한 사직은 경력을 쌓는 과정에서 끔찍한 접근법이며 성공을 거두려면 더 나아가야 한다”고 지적했다. 이런 사고방식은 게으름을 조장하고 기업 실적에 부정적인 영향을 미친다는 비판도 있다. 또 최소한의 일만 하는 문화는 주변 직원들의 사기 저하도 초래할 수 있으며 직원 사이에 불공평함에 대한 불만을 야기할 수 있다는 우려도 제기되고 있다.     이에 대해 MZ세대들은 ‘주는 만큼 일하는 게 무엇이 문제인가’라며 반문한다. 초과근무 수당 없이 직장 상사의 인정을 받겠다고 야근을 했지만, 인사고과는 그런 노력을 배신했다고 한 직장인은 주장했다. 매니저 승진을 거부했다는 다른 직장인도 “매니저가 되면 받는 월급에 비해서 업무 책임은 물론 스트레스가 커지기 때문에 사양했다”며 “그 정도 돈을 받는다고 삶이 크게 바뀌지 않는다”고 목소리를 높였다.   ‘조용한 사직’은 한국의 신조어인 ‘N포 세대’ 의미와도 일맥상통한다. N포 세대는 돈이 충분치 않아서 연애·결혼·출산을 사치로 생각하고 내 집 마련과 사회적 인간관계마저 포기한 세대라는 의미다. N포 세대의 출연은 ‘부의 균등 분배’가 사라진 자본주의의 부작용이다. 결국 돈이 문제인 셈이다.   미국사회는 2000년 초만 해도 소득 격차는 컸지만, 중산층은 탄탄했다. 9시에서 6시까지 근무하고 노력하면 집도 살 수 있고 웬만큼 은퇴 자금 마련도 가능했다. 그러나 현 젊은 세대에는 꿈같은 상황이 돼버렸다.   현재 미국 젊은 층을 포함해 중산층의 재정 상태는 이전만 못 하다. 가주의 중간 소득은 약 6만 달러, 월 5000달러 수준이다. 1베드룸 아파트에서 살려면 소득의 절반을 내야 한다. 물가가 급등하면서 독신의 최소한 월 생활비는 1000달러 정도가 든다. 작년 가주의 평균 결혼 비용도 3만3000달러나 됐다. LA에서 내 집을 마련하려면 연소득이 최소 15만 달러는 돼야 한다. 부부가 맞벌이한다고 해도 하우스 푸어에서 벗어나기 힘들다. 또 1명의 자녀를 17세까지 키우는 데 31만 달러가 들어간다.   이렇게 각종 비용은 가파르게 올랐는데 소득은 제자리걸음이다. 물가상승을 고려하면 실제 소득은 오히려 줄었다. 이런 상황에서 열심히 일해서 돈을 벌어봤자 삶을 꾸리는 건 여전히 벅차다. 경제적 자유를 추구하는 ‘파이어족’도, ‘조용한 사직’도 이런 절망에서 탈출하고자 하는 몸부림으로 볼 수밖에 없는 게 현실이다. 진성철 / 경제부장중앙 칼럼 사직 투자 소득 소득 격차 경제적 자유

2022-09-26

[오늘의 생활영어] give notice ; 통고하다 (흔히 사임 의사를 회사에 밝히다)

(Burt and his wife Sally are preparing dinner … )     (버트와 아내 샐리가 저녁 먹을 준비중이다 …)     Burt: I got an e-mail from Mitch Loftus today.     버트: 오늘 미치 로프터스한테 이메일을 받았어.     Sally: What’s up with him?     샐리: 그 사람 무슨 일 있어?     Burt: He gave notice yesterday.     버트: 어제 회사에 사직 의사를 밝혔대.     Sally: Really? How long has he worked at the bank?     샐리: 정말? 그 은행에서 일한 지 얼마 됐지?     Burt: I think it’s been close to twenty years.   버트: 거의 20년 됐을 걸.     Sally: Did he say why he was leaving?     샐리: 왜 떠난다고 말은 했대?     Burt: He said he was tired of his job and needed a change.     버트: 일이 싫증나서 뭔가 변화가 필요하다고 했대.   Sally: What’s he planning to do?     샐리: 뭘 하려고 생각중인데?     Burt: His dream job. He’s going to be a Park Ranger.     버트: 항상 꿈꾸던 것. 국립공원 보호감찰원.   ☞기억할만한 표현   *what's up with (one)? ~한테 무슨 일이 있나요? 어떻게 지냅니까?   "What's up with you Tom? You haven't been at work for a week."   (탐 무슨 일이에요? 직장에 안 나온지 일주일이나 됐는데.)   *dream job: 항상 꿈꿔오던 직업   "He thought he had his dream job but he discovered that it wasn't."   (그는 자신이 꿈꾸던 직장을 얻었다고 생각했는데 사실 그렇지 않다는 걸 알게 됐습니다.)   *make sense: 이해가가다   "It doesn't make sense to drive when you can walk."   (걸어갈 수 있는데 차를 탄다는 게 이해가 되지 않는군요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710??오늘의 생활영어 notice 통고 notice yesterday 사직 의사 어제 회사

2022-07-31

많이 본 뉴스




실시간 뉴스