지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[삶의 뜨락에서] 말(Word)과 칼(Sword)

시화 시인의 신간 ‘내가 생각한 인생이 아니야’를 읽었다. 그는 시인으로 본인의 시집과 자신이 좋아하는 시들을 엮어 시집을 내기도 했다. 많은 인도 여행기를 바탕으로 한 명상집, 번역서 그리고 우화집, 산문집을 내기도 했으며 우리에게는 명상가로도 널리 알려져 있다. 그의 작가로서의 특징은 쉽고 편안한 단어로 삶의 깊은 내면과 근본을 예리하게 지적하면서도 반짝이는 유머로 독자의 마음을 사로잡는다.     시인 윤동주는 ‘쉽게 씌여진 시’에서 ‘인생은 살기 어렵다는데/ 시가 이렇게 쉽게 씌어지는 것은/ 부끄러운 일이다’라고 썼다. 그 당시 윤동주는 일본에 유학생 신분으로 조국의 어두운 앞날을 염려하면서 시 쓰는 일 말고는 할 수 있는 일이 없음을 부끄럽다고 자책하면서 이 시를 썼다고 한다. 시인 류시화의 글도 눈에 보이지 않는 창작의 고통 너머로 읽는 사람의 마음을 편하게 해주며 많은 교감을 불러일으킨다. 페이지마다 예지가 번뜩이는 말들로 가득하다.     말(Word)과 칼(Sword)이 한글로나 영어로 rhythmical하고 이 둘은 잘못 사용할 때 같은 결과를 낳는다. 인생이 주는 가장 큰 선물은 ‘다른 인생’이다. 삶이 힘든 시기일수록 마음속에 아름다운 어떤 것을 품고 다녀야 한다. 그 아름다움이 우리를 구원한다. 우리는 혼자가 아니라는 사실을 알기 위해 책을 읽는다. 여행 목적은 나의 작은 자아를 부수고 내 생각과 선입견을 비우고 안으로 깊어지고 밖으로 더 넓어지기 위해 내 상상을 뛰어넘는 세계를 경험하는 것이다.     사랑하면 세상이 말을 걸어온다. 설레고 감동적이다. 별들이 쏟아진다. soul group을 만난다. 세상은 아름다움을 발견하는 자에게는 아름다움을 주고 슬픔을 발견하는 자에게는 슬픔을 준다. 예민한 영혼은 특별한 재능과 섬세한 감각으로 다른 이들이 놓치는 현상의 이면을 보고 울림 있는 내면세계를 가지며 문학과 예술에 감동한다. 꽃을 보고자 하는 사람에게는 어디에서나 꽃이 보인다. -앙리 마티즈- 장미의 울음소리를 들은 적이 있는가. 장미는 장미꽃의 아름다움이 아니라 가시에 대해서 말할 때 운다. 에너지는 우리가 집중하는 곳으로 흐른다. 어떤 단어에 힘을 실으면 생각의 에너지가 그곳으로 모인다. ‘나는 아픈 것이 싫어’하면 마음은 아픔에 집중하게 되고 그때 에너지는 아픔 쪽으로 흐른다. 이때 에너지의 방향을 바꾸는 방법은 ‘나는 건강한 것이 좋아’라고 말하는 것이다. 같은 의미이지만 긍정 기운을 발산하는 단어는 가슴을 뛰게 한다.     자신이 좋아하는 것으로 자신을 정의 해보자. 생의 마지막에 당신이 무엇을 좋아했는지 떠오르게 된다. 그것이 당신 영혼의 색깔이다. 정신 분석학자 에스테스는 ‘우리의 임무는 세상 전체를 한꺼번에 구원하는 것이 아니라 우리 손이 닿을 수 있는 부분부터 손을 뻗어 나가는 것이다. 한 영혼이 슬퍼하는 다른 영혼을 돕기 위해 하는 작고 조용한 일은 큰 의미가 있다’라고 했다. 삶을 예술로 만드는 이가 진정한 예술가이다. 상실의 깊이는 다 다르다. 이는 사랑에 의해서만 회복될 수 있다. 불완전한 인간을 완전하게 만드는 것이 사랑이다.     삶을 꽃피우는 방법에는 두 가지가 있다. 하나는 스스로 꽃을 피우는 일이고 또 하나는 다른 사람의 삶이 꽃으로 피어나도록 돕는 일이다. 당신도 나도 누군가를 꽃으로 피어나게 할 수 있다. 한 개인이 나라를 구하고 인류를 구하는 일은 쉽지 않다. 우리 주변에 있는 이들의 아픔과 고통을 먼저 읽고 그들에게 손을 뻗는 일이 우선이다. 내가 편안하고 가족과 친구가 편안할 때 우리는 그 너머를 생각할 수 있다.     ‘바람이 분다. 살아야겠다/ 거대한 대기는 내 책을 펼쳤다 또 다시 닫는다/ 가루가 된 파도는 바위로부터 굳세게 뛰쳐나온다.’ 폴 발레리의 시는 오늘도 나를 때린다. 부숴버린다. 정명숙 시인삶의 뜨락에서 sword word 시인 류시화 시인 윤동주 시화 시인

2024-04-19

[오늘의 생활영어] have a word with (someone); 잠깐 따로 이야기하다

(Dillon is having coffee with co-workers when Nick walks into the room…)     (딜런이 직장 동료들과 커피를 마시고 있는데 닉이 방으로 들어온다…)     Nick: Dillon could I have a word with you?     닉: 딜런 잠깐 얘기할 수 있을까?     Dillon: Sure. What's so secret?     딜런: 그래. 뭐가 그렇게 비밀스러워?     Nick: I'm having second thoughts about getting married.     닉: 결혼 하는 거 다시 생각하고 있어.     Dillon: It's a little late for that. You're getting married this weekend.     딜런: 그러기엔 좀 늦지 않았어. 결혼식이 이번 주말이야.     Nick: But I don't love her.     닉: 하지만 난 그 여자 사랑 안 해.     Dillon: It sounds like you're getting cold feet.     딜런: 겁 먹어서 그러는 거 같은데.     Nick: How am I supposed to know if It's cold feet or I really don't love her?     닉: 겁이 나서 그런 건지 진짜 사랑하지 않아서 그런 건지 어떻게 하면 알 수 있지?     Dillon: I don't know but you're running out of time.     딜런: 그건 나도 모르겠는데. 어쨌든 넌 시간이 없어.     Nick: I was hoping you would know the answer.     닉: 넌 답을 갖고 있을 거라고 생각했는데.     Dillon: You're asking me for advice? I have no idea what love is.     딜런: 나한테 충고해 달라고 그런 거였어? 난 뭐가 사랑인지 몰라.     기억할만한 표현   *have second thoughts (about something): 다시 생각하다.     "We've had second thoughts about buying that house"     (저 집을 사는 걸 다시 생각하고 있어요.)     *get cold feet: 겁나다. 주눅들다.     "I got cold feet when he told me the price of the house."     (그 사람한테 집 값을 들으니 겁이 나네.)     *run out of time: 시간이 없다.     "I ran out of time so I couldn't finish the test."     (시간이 없어서 시험 문제를 다 못 풀었어.)   California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 이야기 word getting cold getting married cold feet

2024-03-11

[오늘의 생활영어] have the last word; 결론을 내리다

Adam and Rachel are talking to their children Monica and Tim.   (애덤과 레이철 부부가 자녀인 모니카와 팀과 얘기하고 있다.)   Rachel: So where are we going on our vacation?   레이철: 그래 휴가 때 어디 갈까?     Monica: I want to go to Hawaii.   모니카: 난 하와이 가고 싶어요.     Tim: I thought we were going to Florida.   팀: 플로리다 가기로 한 거 아니에요.   Rachel: We only talked about Hawaii and Florida. We didn't make a decision.   레이철: 하와이하고 플로리다는 말만 꺼낸 거야. 가기로 결정한 건 아니야.   Adam: Let's put our heads together.   애덤: 다 같이 상의를 해보자.   Monica: We spent last summer in the mountains.   모니카: 작년 여름 휴가는 산에서 보냈잖아요.   Tim: Yeah, but it rained most of the time.   팀: 맞아. 그런데 휴가 기간 대부분 비가 왔어.   Rachel: So what's it going to be? Hawaii or the mountains?   레이철: 그럼 어떻게 하고 싶어? 하와이? 아니면 산?   Adam: I guess I'll have the word on this. We go to Hawaii.   애덤: 내가 결론을 내려야 할 것 같다. 하와이로 간다.   Monica: All right!   모니카: 좋아요!   기억할만한 표현   *put our heads together: 머리를 맞대고 상의하다.   "We can find the answer we're looking for if we put our heads together."     (머리를 맞대고 상의하면 우리가 찾는 해답이 나올 거야.)   *spend (time doing something): (시간을) 보내다.     "I couldn't sleep last night. I spent the night coughing."     (어젯밤에 잠을 못잤어. 밤에 기침하느라 시간 다 보냈어.)   *What's it going to be?: 어떻게 하고 싶어?    "What's it going to be? Do we go to a movie or do we rent one?      (어떻게 하고 싶어? 영화관에 갈까? 아니면 DVD 빌려 볼까?)     California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 word 결론 레이철 부부 time doing word on

2023-05-08

[오늘의 생활영어] take (one) at (one's) word; (누구의) 말을 믿다

(Sammy and his wife Judith are talking…)   (새미와 아내 주디스가 이야기를 나눈다…)   Judith: You have been very quiet. Do you have something on your mind?   주디스: 당신 요즘 너무 말이 없어. 신경 쓰이는 일이라도 있어?   Sammy: Nothing that I really want to talk about.     새미: 정말 아무 얘기도 하기 싫어.   Judith: We’ve always talked about everything. Why don’t you want to get it off your chest?   주디스: 우린 뭐든지 항상 얘기했잖아. 왜 털어놓지 않아?   Sammy: I don’t want to talk about it now. I just don’t think it’s the right time.   새미: 지금은 말하고 싶지 않아. 말할 때가 아닌 것 같아.     Judith: I’ll take you at your word.   주디스: 당신 말 믿을게.   Sammy: Thank you. I appreciate your patience.   새미: 고마워. 기다려줘서 고마워.   Judith: I learned a long time ago that it doesn’t do any good to have it out with you.   주디스: 당신과 말다툼하는 게 아무 도움이 안 된다는 건 오래 전에 알았어.   Sammy: I don’t remember having it out with you.   새미: 당신과 말다툼한 기억이 안나는데.   Judith: You have a short memory. I remember many times.   주디스: 잘 잊어버리니 그렇지. 내 기억으론 한 두 번이 아니라.   Sammy: Well, I call them discussions.   새미: 글쎄, 난 상의한 거였는데.   기억할만한 표현   *have something (or a lot) on one's mind: 신경 쓰이는 일이 있다 (많다).     "Since she started her business she has a lot on her mind." (그녀는 비즈니스를 시작해서 신경 쓰이는 일이 많습니다.)   *get it or something off (one's) chest: 걱정거리를 털어놓다.     "She got it off her chest so she feels better." (그녀는 속 얘기를 털어놓은 다음에 기분이 나아졌습니다.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 ones word 아내 주디스 your word are talking

2022-11-27

[오늘의 생활영어] (So) what‘s the word?; (그래) 어떻게 됐어?

 (Mark is talking to his parents about his latest visit to his doctor…)   (마크가 최근에 받은 의사 진료에 대해 부모님에게 이야기를 한다…)   Mom: So what did the doctor say?   엄마: 그래 의사 선생님이 뭐라고 하든?   Dad: Yes so what's the word?   아빠. 맞아 어떻게 됐어?   Mark: He said he was surprised that my leg was healing ahead of schedule.   마크: 다리가 예상보다 빠르게 낫고 있어서 놀랐대요.   Dad: Didn't he say it would be about six weeks before you could play football again?   아빠: 한 6주는 있어야 다시 풋볼을 할 수 있을 거라는 얘기는 안 하든?   Mark: Yes but he said I might be able to play sooner.   마크: 예. 한데 그보다 빨리 경기를 할 수 있을 지도 모른다고 했어요.   Mom: How much sooner?  엄마: 얼마나 빨리?   Mark: He didn't say but I'm thinking it might be just four or five weeks.   마크: 그 말은 없었는데 4 5주면 될 수도 있지 않을까 싶어요.     Mom: Don't rush things Mark.   엄마: 마크 서두르지 마라.   Dad: Your mother's right. You want your leg the heal properly or you could make matters worse.   아빠: 엄마 말이 맞다. 다리를 제대로 치료해야지 아니면 더 악화될 수도 있어.   Mark: That's what he said. I'll take his advice and let it heal the right way.   마크: 의사 선생님 말씀도 그래요. 선생님 충고대로 제대로 아물게 할 거에요.   기억할만한 표현   *ahead of schedule: 예정보다 앞서.     “The building is going to be finished ahead of schedule.” (저 건물은 예정보다 빨리 완공될 거야.)   *Don’t rush things:서두르지 마.     “How can you say you love her when you just met her. Don’t rush things.” (그녀를 이제 막 만났는데 어떻게 사랑한다고 말할 수 있니. 서두르지 마.)     *take (one’s) advice: 충고를 받아들이다.     “I’m going to take my father’s advice and buy a car that has the best mileage.” (아버지 말씀대로 연비가 제일 좋은 차로 살 거야.)

2021-10-14

많이 본 뉴스




실시간 뉴스