지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] locked up; 성공을 확실히 해두다, 맡아놓다

(Andy and Eddie are at work and Eddie looks worried … )   (앤디와 에디가 직장에 있는데 에디가 걱정스러워보인다…)   Andy: Eddie what’s wrong? Down in the dumps?   앤디: 에디 왜 그래? 기분이 저조한 거야?   Eddie: Yeah. I guess I am.   에디: 맞아. 그런 것 같아.   Andy: What’s wrong?  앤디: 왜 그래?   Eddie: I’ve got a chance to make the biggest sale of the year but all I can do is wait.   에디: 올해 최고의 실적을 올릴 수 있는 기회가 있는데 기다리는 도리밖에 없으니 말야.   Andy: Why don’t you do some follow up work?   앤디: 좀 끝까지 매달려보지 그래?   Eddie: For the past two months that’s all I’ve been doing. I’ve been talking to him on the phone taking him to lunch and football games. I even sent flowers to him and his wife on their anniversary.   에디: 지난 두 달동안 매달려왔어. 전화도 하고, 점심도 사주고, 풋볼 경기에도 데려가고. 심지어 그 사람과 아내의 결혼 기념일에 꽃까지 보냈단말야.   Andy: You should have it locked up.   앤디: 확실히 해놔야겠군.   Eddie: I wish.   에디: 나도 그러고싶지.   Andy: When is he going to make up his mind?   앤디: 언제 마음을 결정한대?   Eddie: Before the end of the year.   에디: 올해 끝나기 전에.     ━   기억할만한 표현     * down in the dumps: 우울하다 기분이 저조하다     "My parents are down in the dumps because I quit school." (우리 부모님은 제가 학교를 그만두자 아주 우울해하셨습니다.)   * follow up: 끝까지 일을 처리하다 추적하다 이어서 마무리하다     "You should follow up your letters with phone calls." (편지 보내셨으면 전화로 마무리까지 하셔야죠.)오늘의 생활영어 성공 eddie looks eddie what eddie are

2024-01-02

[오늘의 생활영어] upper most in (one's) mind; ~에게 제일 중요하다, 최대 관심사다

(데이비드가 직장에서 조우와 얘기하는 중이다…)   David: What’s the matter Joe? You look like you're carrying the weight of the world on your shoulders.   데이비드: 왜 그래 조우? 아주 세상 짐을 다 진 것 같이 근심스러워보여.     Joe: I feel like I do.   조우: 그런 느낌이야.   David: What gives?   데이비드: 무슨 일인데?   Joe: My sister is having a baby any minute now.   조우: 여동생이 지금이라도 당장 출산할거야.     David: Really?   데이비드: 정말?   Joe: Yes.   조우: 응.   David: Is it going to be a boy or a girl?   데이비드: 아들이야 딸이야?   Joe: No one knows. What’s upper most in my mind is that she and the baby are healthy.   조우: 몰라. 나한테 최대 관심사는 동생이랑 아기가 둘 다 건강한 거야.   David: Of course.   데이비드: 그렇지.   Joe: I can’t stop thinking about her.   조우: 동생 생각이 떠나질 않아.   ☞기억할만한 표현   * (one) looks like he or she is carrying the weight of the world on   (one's) shoulders: 걱정스러워보이다 세상 짐을 다 진 듯이 보이다      "The boss looks like he's carrying the weight of the world on his shoulders."   (사장은 아주 세상 짐을 다 진 것처럼 걱정스러워보여요.)   * what gives?: 왜 그래요?     "You look upset about something. What gives?" (뭐때문인지)     * any minute now: 당장이라도     "Dad will be home any minute now." (아빠는 지금이라도 당장 집에 오실 거에요.)   California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 관심사 upper 최대 관심사 upper most boss looks

2023-12-13

[오늘의 생활영어] (one) looks lost in thought ; 깊은 생각에 빠져있다

(Roger sees his co-worker, Arthur, in the cafeteria at work … )   (로저가 회사 식당에서 동료 아서를 본다…)   Roger: Hi, Arthur.     로저: 안녕, 아서.     (Arthur does not reply)   (아서는 대답하지 않는다)   Arthur, hi.     아서, 안녕.     Arthur: Oh, hi, Roger. Sorry.     아서: 어 , 로저. 안녕. 미안하네.     Roger: You look lost in thought.     로저: 뭘 그리 깊이 생각해.     Arthur: Yes, I guess so. Here, pull up a chair.     아서: 응 , 그랬나보군. 자, 여기좀 앉아.     Roger: Thanks. So what are you thinking so much about?   로저: 고마워 . 근데 뭘 그리 생각하고 있어?     Arthur: Oh, I was thinking of asking my girlfriend to marry me.     아서: 아 , 여자 친구한테 결혼해달라고 할까 생각하고 있었지.     Roger: Really? Have the two of you talked about it?   로저: 정말 ? 두 사람이 얘기해봤어?   Arthur: No, we haven’t. But, I think I’m going to pop the question.     아서: 아니 , 못해봤어. 근데 아무래도 청혼할까봐.     Roger: What do you think she’ll say?   로저: 뭐라고 할 것 같아?   Arthur: I hope she says "yes", but I have no idea.     아서: 수락했으면 좋겠지만 알 수가 있나.       ━   기억할만한 표현      * pull up a chair: 어서 여기 앉으시죠     "Pull up a chair and join me for lunch." (여기 앉아서 저랑 함께 점심 드세요.)     * pop the question: 청혼하다     "I popped the question last night and she said "yes"! (어제 저녁 제가 청혼했는데 그녀가 그러겠다고 했어요!)     * I have no idea: 전혀 알 수가 없습니다     "I have no idea where John is." (존이 어디 있는지 저야 알 수가 없습니다.)오늘의 생활영어 thought looks worker arthur arthur does in thought

2023-08-08

[오늘의 생활영어] go all out; 전력을 다하다

Amy and Lois are having lunch. (에이미와 로이스가 같이 점심을 먹고 있다.)   Amy: You look different. Is that a new blouse?   에이미: 너 다르게 보인다. 그 블라우스 새로 산 거야?   Lois: I just got my hair cut. Do you think it's too short?   로이스: 머리를 잘랐어. 너무 짧은 것 같지 않아?   Amy: No, it looks terrific.   에이미: 아니. 멋있다 얘.   Lois: You're just saying that.   로이스: 말로만 그래.   Amy: No, I'm not. It looks good on you.   에이미: 아니 진짜야. 너한테 잘 어울려.   Lois: I hope so. I want to get the attention of a new guy at work.   로이스: 그랬으면 좋겠다. 남자 직원이 새로 왔는데 관심을 좀 끌고 싶거든.   Amy: That shouldn't be a problem.   에이미: 관심 끄는 건 문제 없겠는데.   Lois: I bought some nice clothes too.   로이스: 예쁜 옷도 좀 샀지.   Amy: He must be special. You're going all out.   에이미: 특별한 사람인가 보네. 네가 애 쓰는 걸 보니.   Lois: I think he is. I'll tell you what happens.   로이스: 내 생각엔 그래. 어떻게 진행되는 지 너한테 알려줄게.     ━   기억할만한 표현     *You're just saying that: 말로만 그래. 말이 그렇다는 거지.     "Are you just saying that or do you really mean it?" (말로만 그러는 거야? 아니면 진심이야?)   *It (or something) looks good on you: 잘 어울려.     "That blue shirt looks good on you." (파란색 셔츠 너한테 잘 어울린다.)   *get (someone's) attention: (누구의) 관심을 끌다.   "She got his attention when she bought him a drink." (그 여자는 술 한 잔 사주면서 그 남자 관심을 샀잖아.)오늘의 생활영어 전력 looks good just saying it looks

2023-05-25

[오늘의 생활영어] (one) looks like death warmed over; (누가) 안좋아 보이다

Darren is talking to David at work. (대런과 데이비드가 직장에서 얘기하고 있다.)     Darren: David, what happened to you?   대런: 데이비드, 무슨 일 있어?   David: Why? what's the matter?   데이비드: 왜? 뭐가 잘못됐어?   Darren: You look like death warmed over.   대런: 얼굴이 상했어.   David: Oh I knocked back a few last night with some old friends.   데이비드: 아 지난 밤에 오랜 친구 몇 명과 과음을 했거든.   Darren: What time did you go to bed?   대런: 몇 시에 잤는데?   David: I stayed up until around 3:30 in the morning.   데이비드: 새벽 3시 30분까지 안 잤어.   Darren: Well, you look like it.   대런: 어쩐지 그래 보여.   David: I need some aspirin.   데이비드: 아스피린 좀 먹어야겠어.   Darren: You need more than aspirin. You need to go home early and go to bed.   대런: 아스피린 갖고 되겠어. 일찍 집에 가서 자야겠는데.   David: That's not a bad idea.   데이비드: 그러는 게 낫겠다.     기억할만한 표현   *knock back a few: 과음하다.   "I knocked back a few with some friends from college." (대학 친구 몇 명과 과음했어요.)   *old friends: 오랜 친구들.     "They're old friends from the army." (그 사람들은 함께 군대 생활했던 오랜 친구들입니다.)   *stay up until (a particular time): (몇 시까지) 안 자다.     "We stayed up until 2:00 am talking about a lot of things." (할 얘기가 많아서 2시까지 안잤어요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 looks death old friends looks like david what

2023-01-11

[오늘의 생활영어] (one) looks lost in thought ; 깊은 생각에 빠져있다

(Roger sees his co-worker Arthur in the cafeteria at work … )   (로저가 회사 식당에서 동료 아서를 본다…)   Roger: Hi Arthur.     로저: 안녕 아서.     (Arthur does not reply)   (아서는 대답하지 않는다)   Arthur hi.   아서 안녕.     Arthur: Oh hi Roger. Sorry.     아서: 어 로저. 안녕. 미안하네.     Roger: You look lost in thought.     로저: 뭘 그리 깊이 생각해.     Arthur: Yes I guess so. Here pull up a chair.     아서: 응  그랬나보군. 자 여기좀 앉아.     Roger: Thanks. So what are you thinking so much about?   로저: 고마워. 근데 뭘 그리 생각하고 있어?     Arthur: Oh I was thinking of asking my girlfriend to marry me.     아서: 아 여자 친구한테 결혼해달라고 할까 생각하고 있었지.     Roger: Really? Have the two of you talked about it?   로저: 정말? 두 사람이 얘기해봤어?   Arthur: No we haven''t. But I think I''m going to pop the question.     아서: 아니 못해봤어. 근데 아무래도 청혼할까봐.   Roger: What do you think she''ll say?   로저: 뭐라고 할 것 같아?   Arthur: I hope she says "yes" but I have no idea.     아서: 수락했으면 좋겠지만 알 수가 있나.     기억할만한 표현   * pull up a chair: 어서 여기 앉으시죠     "Pull up a chair and join me for lunch." (여기 앉아서 저랑 함께 점심 드세요.)     * pop the question: 청혼하다     "I popped the question last night and she said "yes"! (어제 저녁 제가 청혼했는데 그녀가 그러겠다고 했어요!)     * I have no idea: 전혀 알 수가 없습니다     "I have no idea where John is." (존이 어디 있는지 저야 알 수가 없습니다.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710'오늘의 생활영어 thought looks worker arthur arthur does in thought

2022-07-18

[오늘의 생활영어] locked up; 성공을 확실히 해두다 맡아놓다

 (Andy and Eddie are at work and Eddie looks worried … )   (앤디와 에디가 직장에 있는데 에디가 걱정스러워보인다…)   Andy: Eddie what's wrong? Down in the dumps?   앤디: 에디 왜 그래? 기분이 저조한 거야?   Eddie: Yeah. I guess I am.   에디: 맞아. 그런 것 같아.   Andy: What's wrong?   앤디: 왜 그래?   Eddie: I've got a chance to make the biggest sale of the year but all I can do is wait.   에디: 올해 최고의 실적을 올릴 수 있는 기회가 있는데 기다리는 도리밖에 없으니 말야.   Andy: Why don't you do some follow up work?   앤디: 좀 끝까지 매달려보지 그래?   Eddie: For the past two months that's all I've been doing. I've been talking to him on the phone taking him to lunch and football games. I even sent flowers to him and his wife on their anniversary.   에디: 지난 두 달동안 매달려왔어. 전화도 하고 점심도 사주고 풋볼 경기에도 데려가고. 심지어 그 사람과 아내의 결혼 기념일에 꽃까지 보냈단말야.   Andy: You should have it locked up.   앤디: 확실히 해놔야겠군.   Eddie: I wish.   에디: 나도 그러고싶지.   Andy: When is he going to make up his mind?    앤디: 언제 마음을 결정한대?   Eddie: Before the end of the year.   에디: 올해 끝나기 전에.    기억할만한 표현   * down in the dumps: 우울하다 기분이 저조하다     "My parents are down in the dumps because I quit school." (우리 부모님은 제가 학교를 그만두자 아주 우울해하셨습니다.)   * follow up: 끝까지 일을 처리하다 추적하다 이어서 마무리하다     "You should follow up your letters with phone calls." (편지 보내셨으면 전화로 마무리까지 하셔야죠.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 성공 eddie whats eddie looks eddie are

2022-03-30

많이 본 뉴스




실시간 뉴스