지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[열린광장] 7월에 있었던 일

프랑스에는 7월 1일 출생자 가운데 유명인이 세 명 있다. 1725년에 태어난 콩 드 로샹보 장군, 1804년엔 출생한 소설가 게올쥐 상, 그리고 1872년의 비행사 루이 블레리오가 그들이다.  반면, 미국에선 7월에 전쟁이 많았다. 1863년 7월에 펜실베이니아에서 남북전쟁의 최후 결전이 벌어졌고, 1898년에는 스페인과의 전쟁에서 샌 주엔 힐을 점령하기도 했다.     하지만 7월은 미국 역사에서 가장 중요한 사건이 일어난 달이다. 바로 1776년 7월 4일 연방의회에서 독립선언서(the Declaration  of Independence)를 발표한 것이다. 독립선언서는 ‘건국의 아버지’로 불리는 사람 중 한 명인  존 핸콕이 가장 먼저 서명을 했다. 그래서 이 날을 미국의 독립기념일 (Independence Day)로 정해 매년 기념하고 있다.     세계사에서도 매우 중요한 전쟁 두 가지가 7월에 일어났다.  첫째, 1914년 7월 28일 오스트리아/ 헝가리가 세르비아에 선전포고를 함으로써 세계 제1차 대전이 발발했고, 1937년 7월 7일에는 중국과 일본의 전쟁이 시작됐다.              이달에는 또 큰 사건도 많았다.  1789년 7월 14일 프랑스에서는 바스티유 혁명이 시작됐다. 바스티유 감옥 습격으로 시작된 이 혁명은 프랑스 왕정이 몰락하는 계기가 됐다. 1945년 7월 16일 뉴멕시코 주 사막에서는 몇몇 과학자들이 원자폭탄 실험에 성공했다. 그 후 8월 6일엔 일본의 히로시마, 8월 9일에는 일본의 나가사키에 원자폭탄이 투하됨으로써 마침내 세계 제2차 대전이 끝났다.  또 1969년 7월 20일에는 인류 최초로 달에 착륙해 달 표면을 걷는 역사적 일이 있었다. 달 표면을 가장 먼저 걸은 우주인이 그 유명한 닐 암스트롱이다.     한국에서는 1953년 7월 27일에 휴전협정이 체결됐고, 1980년 7월에는 고 김대중 전 대통령이 군사정권 하에서 내란음모 사건 누명을 쓰고 억울하게 사형을 선고받기도 했다.     이밖에 7이 들어간 격언이나 문구도 제법 있다.  7자가 들어간 어휘를 살펴보면 긍정적인 것과 부정적인 것이 섞여 있어 꽤 재미있다.     7자가 겹친 ‘칠종칠금 (七縱七擒)’은 마음대로 잡았다가 놓아 주었다 하는 비상한 재주를 의미하고, 사업이 계속 실패하거나 잇단 불운으로 갈피를 못 잡을 때는 ‘칠령팔락 (七零八落)’ 이라 표현하기도 한다.     그런가 하면 칠월이 되면 으레 장마가 온다는 의미의 ‘칠월 장마는 꾸어서 해도 한다’, 또 수입이 줄어 살기 힘들다는 의미의 ‘칠팔월 은어 끓듯’이라는 한국 속담도 있다. 윤경중 / 목회학 박사·연목회 창설위원열린광장 바스티유 혁명 프랑스 왕정 independence day

2024-06-30

[오늘의 생활영어] you've got me; 내가 모르는 걸 물으시네요

(Vicky and her husband Jack are having an argument~)    (비키와 남편 잭이 언쟁중이다~ )   Vicky: Can you make dinner tonight? I'm very tired.   비키: 오늘 저녁 좀 해줄래? 나 너무 피곤해.   Jack: Why me? I've had a very bad day too! I just want to kick back.   잭: 왜 나더러? 나도 아주 괴로운 하루를 보냈어! 나 그냥 쉬고 싶어.   Vicky: Hey! Just because you had a bad day doesn't give you permission to take it out on me.   비키: 어머! 괴로운 하루를 보냈다고 나한테 대신 화를 내지는 마.   Jack: I'm not! I don't feel like cooking.   잭: 그런 것 아니야! 그냥 요리할 기분이 아닌 것 뿐이지.   Vicky: Okay but don't bite my head off.   비키: 알겠는데 나한테 퍼붓고 그러지 마.   Jack: You're much too sensitive.   잭: 당신 너무 예민한데.   Vicky: That's better than not being sensitive at all.   비키: 완전히 둔한 것보다는 낫지.   Jack: What are we arguing about?   잭: 우리 뭘 가지고 싸우는 거지?   Vicky: You've got me.   비키: 나도 몰라.   Jack: Let's order pizza and watch a movie on TV.   잭: 피자 주문하고 TV에서 영화나 보자.     ━   기억할만한 표현     * kick back: 별 것 안하고 쉬다     "I'm so busy that I have no time to kick back." (전 너무 바빠서 쉴 시간이 없어요.)   * take it out on (someone): ~에게 대신 화를 내다     "Whenever he gets angry at his wife he takes it out on his kids."     (그는 아내한테 화가 날 때마다 아이들한테 대신 퍼붓습니다.)   * bite (one's) head off: ~에게 화를 퍼붓다 ~를 잡아먹으려 들다     "Every time I talk to my boss she bites my head off."     (사장한테 얘기할 때마다 저를 잡아먹으려 듭니다.)오늘의 생활영어 bites my dinner tonight bad day

2024-01-14

NJ 레오니아에 초대형 ‘백합 데이케어’ 설립

뉴저지주 버겐카운티 레오니아에 한인 사업가가 운영하는 초대형 시니어 케어 시설인 '백합 데이케어(Lily Adult Day Care: 릴리 어덜트 데이케어)' 설립이 추진되고 있다.   한인 사업가 남훈(영어이름 앤드류 남) 사장은 4일 "미국 벤처기업 루튼 어소세이츠와 함께 레오니아 타운 고교 옆에 데이터센터로 쓰이던 총면적 6만7000스퀘어피트 규모의 2층 건물(2 크리스티하이츠)을 장기 리스해 1차로 800명의 시니어들에게 데이케어 돌봄 서비스를 제공하는 백합 데이케어를 오픈할 예정"이라고 발표했다.     연세대 정치외교학과(82학번) 재학 중 미국에 유학, 뉴욕대(NYU) 경제학과를 졸업한 남 사장은 졸업 후 뷰티산업에서 미국은 물론 세계적인 명성과 함께 한인사회와 2세들을 위한 다양한 사회·교육사업 등으로 잘 알려진 뉴욕 소재 K사의 발전을 이끈 초창기 멤버다.     남 사장은 "한인 시니어분들께 쾌적하고, 즐겁고, 안전하게 정성을 다해 봉사할 요량으로 사업을 계획했다"며 "다른 한인 시니어 데이케어 센터들과는 완전히 차별화된 시설로 시니어 분들이 센터에 계시는 동안 기쁘고, 만족스럽게 시간을 보내실 수 있도록 만반의 준비를 할 것"이라고 밝혔다.     백합 데이케어는 남 사장과 함께 부인 남유미 여사가 운영이사를 맡아 전문적인 소양을 갖춘 직원, 간호사 등 의료진과 함께 시니어 돌봄 서비스와 각종 활동을 지원한다.     백합 데이케어는 지난 2년간 건물 매입과 뉴저지 주정부·레오니아 타운의 허가를 받고 곧 내부 시설 공사에 들어갈 예정인데, 공사가 원활하게 진행되면 2024년 9월(1~2개월 늦춰질 수 있음)에 한인사회와 시니어 단체 리더 등을 초청, 그랜드오픈 행사를 할 수 있을 것으로 예상하고 있다.     레오니아 타운은 일반적으로 알려지기에 건축 허가를 받고 시설을 설립하는 데 까다로운 타운이지만, 남 사장이 루튼 어소세이츠 회장이자 가문 대대로 버겐카운티 클로스터 타운의 랜드로드인 마이클 루튼 대표와 함께 백합 데이케어 설립을 신청하자, 시장·부서 책임자·변호사 등이 대거 참석하는 회의를 열어 계획안을 함께 의논하고 허가하는 등 적극적인 지원을 한 것으로 알려졌다.     남 사장은 "백합 데이케어는 시니어들께서 하루 오전과 오후 각각 편한 시간을 선택해 센터에서 운행하는 무료 셔틀버스(총 30대 운행 예정)를 타고 오셔서 각종 교육, 건강, 체육, 문화, 예술, 여가, 취미 활동 등을 할 수 있는 종합 실버센터 역할을 하게 될 것"이라며 "또한 시니어들을 가장 편안하게 모시고 돌보는 것뿐 아니라 1층과 2층의 무대 시설을 갖춘 대형 강당 등은 음악회와 한인사회 각종 행사를 위해 저렴한 비용으로 개방할 예정"이라고 밝혔다.     남 사장은 시설 개방에 대해 "공식적인 데이케어 서비스와 프로그램은 오후 6시에 끝나게 된다"며 "이후에 강당 등에서 정기적으로 미국은 물론 한국에서 온 유명 음악인이 출연하는 음악회(국악·클래식·대중음악 등)와 명사 초청 강연회 등을 열어 한인사회 발전에 적극 기여할 생각을 갖고 있다"고 설명했다.     백합 데이케어는 주정부 허가를 받으면서 법적으로는 16세 이상이며 일상생활이 불편한 분들을 모두 수용할 수 있다. 그러나 우선 ▶65세 이상 시니어 ▶메디케이드 수혜자로 일상이 불편한 분들 ▶메디케어 혜택 중에서 롱텀케어 수혜 조건을 갖고 있는 시니어 등이 등록할 수 있도록 할 예정이다. 이러한 조건 등 자격을 갖추면 등록하는 모든 시니어들에게는 돌봄 서비스와 활동, 식사 등이 전액 무료로 제공된다.   백합 데이케어는 우선 내년 가을 오픈하면 오전반과 오후반 2부로 나눠 각각 400명씩 총 800명을 수용할 계획인데, 향후 점진적으로 등록 인원을 늘려 총 1200명의 시니어들에게 돌봄 서비스를 제공할 수 있을 것으로 보고 있다. 현재 백합 데이케어 주차장은 총 220대를 주차할 수 있는 규모.   데이케어를 찾는 시니어들이 중요하게 생각하는 건강과 의료 지원 체계도 최고 수준을 갖출 예정이다. 백합 데이케어는 내년 그랜드오픈에 맞춰 수간호사 1명을 포함해 총 8명 이상의 간호사를 확보하고, 시니어들이 센터 내에서 활동하다 건강 이상을 보일 경우 1차로 간호사들이 의료 처치를 한 뒤 의사나 병원, 또는 급한 경우에는 911로 구급차를 불러 가까운 병원으로 이송하는 시스템을 갖추게 된다.   또 이들 의료진과 함께 센터 내에 소셜워커가 근무하면서 시니어들이 미국 생활을 하면서 꼭 필요하지만 영어 등이 불편해 직접 해결이 어려운 사회보장 혜택 업무 등을 지원한다.   백합 데이케어가 허가를 받는 과정에서 레오니아 타운은 주류사회 시니어들을 적극 수용해 줄 것과 일부 장애(자폐증 등)를 갖고 있는 청소년·성인·시니어 돌봄 서비스와 프로그램 제공을 백합 데이케어에 적극 요청했으나 이를 위해서는 전문적인 지원 시스템이 갖춰져야 하기에 일단 향후 사업으로 검토한다는 입장이다.   백합 데이케어가 내년 그랜드오픈을 하면서 가장 중요하게 생각하는 것 중 하나는 식사 플랜과 각종 활동 프로그램, 지원 시설이다.   백합 데이케어는 주로 한인 시니어들이 등록을 하고 돌봄 서비스를 받기 때문에 오전반과 오후반 각각 2끼의 식사 중 메인 식단은 한식으로 제공한다. 그리고 아침식사와 스낵 또한 전문 영양사가 시니어들의 건강을 위한 식단을 짜서 시니어들이 편안하게 식사하고 힘차게 활동할 수 있도록 할 예정이다.   또 백합 데이케어는 시니어들을 위한 활동 프로그램과 함께 건강을 위한 최첨단 시설도 준비하고 있다.   남 사장은 "현재 데이케어에는 법으로 마사지체어를 놓게 돼 있어 백합 데이케어는 오전반 오후반 각각 400명씩 이용하기 때문에 총 40개의 마사지체어와 함께 5개의 골프 시뮬레이터·당구대 등 각종 스포츠 시설을 갖출 예정이고, 이들 시설은 모두 무료로 이용할 수 있다"고 밝혔다.   또 백합 데이케어는 시니어들을 위해 각종 운동 프로그램(맨손체조·라인댄스)을 제공하는 것은 물론 합창반과 미술반(붓글씨 포함) 등 각종 문화 예술 활동을 지원하고, 남성 시니어들을 위해서는 바둑실·장기실(사범님들 초빙)도 만들 예정이다.       남 사장은 한인들의 미국 실버산업 진출에 큰 획을 그을 것으로 평가되는 레오니아 백합 데이케어 설립을 알리면서 앞으로의 계획도 함께 제시했다.   "현재 뉴저지에는 24개의 어덜트 데이케어 센터, 한인사회에는 한인이 직접 운영하는 2개를 포함해 6개가 운영 중인데 한인 시니어 인구와 평균수명 연장 등을 생각할 때 수준 높고 전문적인 지원 시스템을 갖춘 데이케어가 필요하다"며 "내년까지 레오니아 백합 데이케어를 안정시킨 뒤에 그리 멀지 않은 시기에 2개의 대형 시니어 데이케어 센터를 추가로 오픈할 예정"이라고 밝혔다.     박종원 기자 park.jongwon@koreadailyny.com백합 데이케어 Lily Adult Day Care 레오니아 백합 데이케어 릴리 어덜트 데이케어 남훈 사장 남유미 운영이사 루튼 어소세이츠 마이클 루튼 대표

2023-12-07

[오늘의 생활영어] keep (one) posted; ~에게 (상황을) 알려주다

(It's Friday and Roger and Jim are leaving work … )   (금요일에 로저와 짐이 퇴근하며 …)   Roger: So what are you doing this weekend?   로저: 그래 이번 주말에 뭐 할 거야?   Jim: Saturday is opening day for girls’ softball.   짐: 여학생 소프트볼 시즌 개막경기가 토요일이야.   Roger: Is your daughter on a team?   로저: 자네 딸이 선수야?   Jim: Yes. She’s a pitcher on our team.   짐: 응. 우리 팀 투수야.   Roger: Our team? Are you a coach on your daughter's team?   로저: 우리 팀이라니? 자네 딸의 팀 코치를 자네가 맡은 거야?   Jim: Yes. Annie’s a very good pitcher. She has a blazing fastball.   짐: 응. 애니는 정말 잘 던져. 무섭게 빠른 공을 던지거든.   Roger: Do you have a good team?   로저: 팀도 강하고?   Jim: I think so. We have a chance of winning the championship.   짐: 내 생각엔 그래. 챔피언을 딸 가능성이 있어.   Roger: Well keep me posted on how the team does.   로저: 그럼 자네 팀이 어떻게 하고 있는지 나한테도 계속 알려줘.   Jim: Will do.   짐: 그럴게.     ━   기억할만한 표현     * opening day: 시즌 개막일 첫 경기   "I have tickets for the Dodger's opening day." (다저스 개막 경기 티킷이 저한테 있습니다.)   * a blazing fastball: 아주 빠른 투구     "He's difficult to hit because he has a blazing fastball." (그는 아주 빠른 공을 던지기 때문에 공을 때리기가 힘듭니다.)   * will do: "I will do that"의 줄임말. 그러죠   Jim: "Would you please open the window?" (창문좀 열어주실래요?)   Roger: "Will do." (그러죠.)오늘의 생활영어 상황 blazing fastball daughters team opening day

2023-12-05

플러싱 스카이뷰 ‘싱글스 데이’ 행사

뉴욕시 플러싱에 있는 대형 쇼핑센터 ‘더 숍스 앳 스카이뷰(The Shops at Skyview: 이하 스카이뷰)’가 오는 11일(토) 오후에 ‘싱글스 데이(SINGLES’ DAY)’ 행사를 개최한다.     스카이뷰가 독신 남녀들을 위해 준비한 이번 행사는 오후 2시부터 3시까지는 각종 화장과 스타일을 어떻게 꾸미고 치장할 수 있는가를 보여주는 ‘슈퍼스타 화장(Superstar Make-Over)’ 이벤트를 라이브로 진행한다.   이어 오후 3시부터 4시까지는 스타 배우 케빈 크레이더(Kevin Kreider)와 만나는 ‘만남과 환영(Meet & Greet)’ 토크쇼가 열린다.   또 오후 4시부터 5시까지는 스카이뷰 내 업소에서 상품을 구입한 고객들이 참가해 각종 음료를 즐기며(당일 발행 영수증 제시) 함께 어울리는 ‘싱글 앤 밍글(Single & Mingle)’ 이벤트가 열린다.     특히 스카이뷰는 이날 쇼핑센터 내 업소에서 100달러 이상의 상품을 구입한 고객 50명에게는 선착순(영수증 제시)으로 케빈 크레이더와 사진촬영 기회를 제공하고 사인을 한 포스터를 증정할 예정이다.     한편  ‘스카이뷰’는 플러싱의 대표적인 복합 쇼핑센터로 브랜드 제품을 판매하는 ‘타깃’ ‘유니클로’ 등 다양한 상점들과 함께 세계 각국의 음식을 맛볼 수 있는 대규모 식당가, 고객들이 가족과 함께 즐길 수 있는 각종 엔터테인먼트 시설을 갖추고 지역 명소로 계속 발전하고 있다.     ‘스카이뷰’ 주소는 40-24 College Point Blvd, Flushing, NY 11354. 각종 행사와 쇼핑 관련 정보는 스카이뷰 웹사이트(theshopsatskyviewny.com) 참조.  박종원 기자스카이뷰 플러싱 스카이뷰 쇼핑센터 SINGLES' DAY 싱글스 데이 Single & Mingle Kevin Kreider Superstar Make-Over 슈퍼스타 메이크 오버

2023-11-01

[오늘의 생활영어] that'll be the day; 그런 날은 절대 안올겁니다

(Daniel and Gabriel are talking at a party … )   (대니얼과 개브리얼이 파티에서 얘기한다…)   Daniel: Great party don’t you think?   대니얼: 멋진 파티지 안그래?   Gabriel: Yes it is. Laura knows how to throw a bash.   개브리얼: 그래. 로라는 파티를 어떻게 여는지 제대로 안단 말야.   Daniel: Hey is your brother still working as a dancer?   대니얼: 참 네 동생은 아직도 댄서로 일하고 있어?   Gabriel: Yes he is. He’s been teaching classes and working in music videos.   개브리얼: 그럼. 교습도 하고 뮤직비디오에 나오기도 하고.   Daniel: He’s really into it I guess.   대니얼: 정말 열심인가보네.   Gabriel: He thinks he’s going to be on dancing with the stars you know that show on TV?   개브리얼: 자기가 인기스타들하고 춤추게 될 거라고 생각하던데 그 TV쇼 알지?   Daniel: He does? Is he that good?   대니얼: 그래? 그렇게 잘해?   Gabriel: In his dreams.   개브리얼: 걔 꿈 속에서나.     Daniel: You don’t think he can be on that show?   대니얼: 네 생각엔 걔가 그 쇼에 못나갈 거란 말이지?   Gabriel: That’ll be the day.   개브리얼: 그런 날은 절대 안올거야.     ━   기억할만한 표현      * throw a bash: 파티를 열다     "I'm throwing a bash for my parents' 40th wedding anniversary and I want you to come." (제가 우리 부모님의 40주년 결혼 기념식 잔치를 여는데 와주셨으면 합니다.)   * in (one's) dreams: 꿈꾸는 거죠 꿈 속에서나 그러는 거겠죠   Jim: "John is going to try to make the Olympic swimming team." (존이 올림픽 수영팀에 도전해보겠대요.)   Roger: "In his dreams. He's not good enough." (꿈에서나 그러라죠. 그런 실력이 안돼요.)오늘의 생활영어 day gabriel are he thinks laura knows

2023-10-26

[오늘의 생활영어] far into the night ; 밤 늦도록

(Sally is talking to her roommate Helen about last night … )   (샐리가 어제 밤에 대해서 룸메이트 헬런과 얘기하고 있다…)   Sally: What time did you get in last night?   샐리: 어제 밤 언제 들어왔어?   Helen: I don’t remember but it was real late.   헬런: 기억은 잘 못하지만 꽤 늦었어.   Sally: Where did you go after the party last night?   샐리: 어제 밤 파티 끝나고 어디 갔었어?   Helen: We went to a karaoke bar.   헬런: 가라오케 바에 갔어.   Sally: How long were you there?   샐리: 얼마나 있었는데?   Helen: We closed the place. We sang and danced far into the night.   헬런: 문닫을 때까지 있었어. 밤 늦도록 노래하고 춤췄지.   Sally: Well, it’s 7:00 and it’s a beautiful day today.   샐리: 7시야. 오늘은 날씨가 정말 좋네.   Helen: I’m not going anywhere today. I’m going to sleep in.   헬런: 난 오늘 아무데도 안가. 그냥 늦도록 잘거야.   Sally: You are?   샐리: 그래?   Helen: Yes. Wake me up in a couple of hours.   헬런: 응. 두 시간 정도 있다가 깨워 줘.     ━   기억할만한 표현     * get in: 도착하다 들어오다   "My plane gets in at 10:30 tomorrow." (제 비행기는 내일 10시30분에 도착합니다.)   * to close a place: (식당이나 바 등에) 문닫을 때까지 있다, 마지막 손님이다   "We stayed at the club all night. We closed the place." (우린 밤새도록 그 클럽에 있었습니다. 문 닫을 때까지 있었죠.)   * sleep in: 늦게까지 자다     "I was so tired from work on Friday that I slept in on Saturday. I woke up at 9:30." (전 금요일에 직장에서 너무 피곤해서 토요일 아침 늦게까지 잤습니다. 9시30분에서야 깼죠.)오늘의 생활영어 night far last night day today karaoke bar

2023-10-10

스카이뷰, 한국미술 소개 ‘K-Art Day’ 행사

플러싱의 대형 쇼핑센터 ‘더 숍스 앳 스카이뷰(The Shops at Skyview·이하 스카이뷰)’가 한인 미술가의 라이브 페인팅 이벤트를 선보였다.   ‘스카이뷰’는 지난 20일 한류문화를 소개하는 ‘K-펀 데이(K-Fun Day)’ 릴레이 행사의 일환으로 제이슨 이 믹스트 미디어 아티스트(복합재료 미술가)가 라이브 페인팅을 펼치는 ‘K-Art Day(한국 미술의 날)’ 이벤트를 진행했다.   제이슨 이 미술가는 뉴욕을 중심으로 물·불·성냥·신발 등을 이용해 유니크하고 풍자적인 작품을 발표해 주목을 받고 있다.     그는 이날 350여 명의 관객들이 참관하는 가운데 스카이뷰 쇼핑센터에 입주하고 있는 브랜드 스토어인 나이키·아디다스·캘빈클라인 등이 협찬한 스니커 등을 이용해 미리 만든 캔버스에 지드래곤과 블랙핑크 등 유명 가수들의 얼굴 작품을 만드는 모습을 시연했다.     이날 제작한 작품은 오는 8월 20일까지 스카이뷰 4층에 전시된다.   한편 스카이뷰가 한국의 대중음악과 미술, 음식 등 최근 세계적으로 인기를 끌고 있는 ‘한류’를 소개하는 ‘K-펀 데이(K-Fun Day)’ 행사는 중앙일보가 협력사(이벤트 파트너)로 후원하고 있다.   스카이뷰 각종 행사와 쇼핑 관련 정보는 웹사이트(theshopsatskyviewny.com) 참조. 박종원 기자스카이뷰 The Shops at Skyview K-펀 데이 K-Fun Day K-Art Day 제이슨 이 Jason Lee Hochul Lee

2023-07-26

[오늘의 생활영어] far into the night ; 밤 늦도록

Sally: What time did you get in last night?   샐리: 어제 밤 언제 들어왔어?   Helen: I don't remember but it was real late.   헬런: 기억은 잘 못하지만 꽤 늦었어.   Sally: Where did you go after the party last night?   샐리: 어제 밤 파티 끝나고 어디 갔었어?   Helen: We went to a karaoke bar.   헬런: 가라오케 바에 갔어.   Sally: How long were you there?   샐리: 얼마나 있었는데?   Helen: We closed the place. We sang and danced far into the night.   헬런: 문닫을 때까지 있었어. 밤 늦도록 노래하고 춤췄지.   Sally: Well it's 7:00 and it's a beautiful day today.   샐리: 7시야 오늘은 날씨가 정말 좋네.   Helen: I'm not going anywhere today. I'm going to sleep in.   헬런: 난 오늘 아무데도 안가. 그냥 늦도록 잘거야.   Sally: You are?   샐리: 그래?   Helen: Yes. Wake me up in a couple of hours.   헬런: 응. 두 시간 정도 있다가 깨워 줘.   기억할만한 표현 *get in: 도착하다 들어오다 "My plane gets in at 10:30 tomorrow."  (제 비행기는 내일 10시30분에 도착합니다.)   *to close a place: (식당이나 바 등에) 문닫을때까지 있다, 마지막 손님이다 "We stayed at the club all night. We closed the place."  (우린 밤새도록 그 클럽에 있었습니다. 문 닫을 때까지 있었죠.)   *sleep in: 늦게까지 자다 "I was so tired from work on Friday that I slept in on Saturday, I woke up at 9:30."  (전금요일에 직장에서 너무 피곤해서 토요일 아침 늦게까지 잤습니다. 9시30분에서야 깼죠.)오늘의 생활영어 night far last night day today karaoke bar

2023-07-10

‘스카이뷰’ 쇼핑센터 ‘K-펀 데이’ 행사

뉴욕시 플러싱에 있는 대형 쇼핑센터 ‘더 숍스 앳 스카이뷰(The Shops at Skyview · 이하 스카이뷰)’가 한류문화를 지역사회에 선보이는 릴레이 행사를 개최해 관심을 모으고 있다.   아시안 주민을 중심으로 다민족 커뮤니티를 이루고 있는 플러싱의 대표적인 쇼핑센터인 스카이뷰는 오는 9일(일)부터 한국의 대중음악과 미술, 음식 등 최근 전 세계에서 인기를 끌고 있는 ‘한류 문화’를 소개하는 ‘K-펀 데이(K-Fun Day)’ 이벤트를 시작한다.   중앙일보가 행사 협력사(이벤트 파트너)로 후원하는 이번 행사의 가장 핫한 순서는 한국에서 젊은이들 사이에서 가장 인기 있는 아이돌 가수 중 한 명으로 B.A.P. 출신의 댄스 가수 문종업이 특별 이벤트(K-pop Day)를 갖는 것이다.   스카이뷰는 행사 첫날인 9일 오후 2시부터 5시까지 문종업의 팬 미팅과 함께 AKF 댄스스튜디오 단원들이 무대에 오르는 라이브 댄스공연을 펼친다.   이어 스카이뷰는 ▶20일(목) 오후 5시부터 한인 미술가 제이슨 리의 라이브 페인팅 K-아트 이벤트 ▶30일(일)에는 오후 2시부터 유명 브랜드업소 ‘세포라’의 뷰티 워크숍·태권도와 고전무용 공연·한국 전통의상 촬영 행사 ▶8월 10일(목) 오후 5시부터 한국 음식 시식행사(K-food Day) 등을 진행한다.     한편  스카이뷰는 한인들이 많이 살고 있는 플러싱의 ‘쇼핑 1번지’로 고급 브랜드 제품을 판매하는 ‘타겟’ ‘유니클로’ 등 다양한 브랜드 업소들은 물론 세계 각국의 음식을 맛볼 수 있는 대규모 식당가, 가족과 함께 즐길 수 있는 각종 엔터테인먼트 시설을 갖추고 지역 명소로 계속 발전하고 있다.     스카이뷰 주소는 40-24 College Point Blvd, Flushing, NY 11354. 각종 행사와 쇼핑 관련 정보는 웹사이트(theshopsatskyviewny.com) 참조. 박종원 기자플러싱 스카이뷰 스카이뷰 더 숍스 애트 스카이뷰 The Shops at Skyview Skyview K-펀 데이 K-Fun Day 문종업 문종업 팬 미팅 스카이뷰 한국문화 이벤트 스카이뷰 한류문화 행사

2023-07-06

[오늘의 생활영어] be in and out (all day) ; (하루 종일) 들락 날락하다

Larry is calling his friend Nick at his office. (래리가 친구 닉의 사무실로 전화를 건다.)   Secretary: Good morning Nick Anderson's office.   비서: 안녕하세요. 닉 앤더슨 사무실입니다.   Larry: Good morning. Is Nick in the office?   래리: 안녕하세요. 닉 사무실에 있나요?   Secretary: I'm sorry. He's out of the office at the moment.   비서: 죄송합니다. 지금은 자리를 비우셨습니다.   Larry: Do you know when he'll be back?   래리: 언제 돌아올까요?   Secretary: He said he would be in and out all day.   비서: 오늘은 하루 종일 계속 왔다 갔다 하실 거라고 그러셨어요.   Larry: I really need to talk with him soon.   래리: 급히 통화를 좀 했으면 하는데요.   Secretary: Would you like to leave a message?   비서: 메시지를 남기시겠어요?   Larry: Yes. Tell him that Larry has tickets for the baseball game tonight if he's up for it.   래리: 예. 오늘밤 야구경기에 가고 싶으면 래리가 티켓을 갖고 있다고 전해주세요.   Secretary: I'll give him your message. Anything else?   비서: 그렇게 전해드리겠습니다. 또 다른 말씀 있으세요?     Larry: Ask him to call me when he gets a chance.   래리: 기회가 되면 저한테 전화해 달라고 전해주세요.   기억할만한 표현   *at the moment: 지금은.     "At the moment I feel like staying home tonight." (지금 기분으로는 오늘밤에는 집에 있을래.)   *be up for (something): 좋아하다. ~을 하고 싶다.     "I'm not up for another day at work."     (하루 더 일하고 싶지 않아.)   *get a chance: 기회가 있으면.   "If you get a chance give Helen my telephone number."     (기회가 되면 헬렌에게 내 전화번호 좀 알려줘.)   California International University www.ciula.edu오늘의 생활영어 day andersons office good morning day at

2023-04-19

많이 본 뉴스




실시간 뉴스