지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[문화산책] 동화 읽는 늙은이

동화작가 김태영 님이 얼마 전에 발간한 동화집 ‘할리우드 불러바드의 별’을 반갑고 재미있게 읽었다. 이 동네 아동문학이 시름시름 빈사 상태(?)인 것으로 보여 매우 안타깝던 참이어서 더욱 반가웠던 것 같다.   책에 실린 12편의 작품마다 흥미진진하고 시원하게 펼쳐지는 꿈과 상상의 세계에 함께 하는 동안, 고달프게 살면서 속절없이 삭막해진 마음 밭에 단비가 내린 듯 촉촉해지는 느낌을 받았다. 아련한 어린 시절이 그리워지며 마음이 깨끗해지는 것 같기도 했다. 바로 이런 것이 동화의 힘이다. 나이 든 늙은이가 동화를 읽으며 기쁨을 느끼는 이유이기도 하다.   김태영의 동화는 우리를 신바람 나는 꿈과 환상의 세계로 안내한다. 할리우드 배우가 되고픈 꿈을 이루기 위해 열심히 춤 연습을 하는 강아지와 미남 거지, 밤이면 공룡으로 변신해서 흥겹게 나들이 가는 팜트리, 작은 배만큼이나 커진 물고기와 휠체어를 탄 소년의 만남, 데스밸리에 사는 짱구돌맹이와 화석이 된 분홍 새우의 사랑, 갑자기 내린 비를 맞아 잔디밭에 떨어진 별 가족 이야기, 인디언 마을의 인형과 당나귀의 우정 등등….   막연한 옛날이야기가 아니라, 지금 우리가 사는 이곳을 무대로 펼쳐지는 이야기들이라서 한층 친근감이 느껴진다. 현재 할리우드 불러바드의 한 아파트에 사는 작가가 그 거리에서 살면서 만나고 느낀 이야기를 동심의 세계에서 새롭게 엮어 쓴 창작동화들로, 작가의 상상력은 그 할리우드 불러바드에서 어릴 적 놀던 영산강을 오가며 펼쳐진다. 작가 자신이 직접 그림까지 그려 실감을 더 했다.   김태영의 동화에서는 사람과 동물, 식물, 바위, 별 등이 서로 자연스럽게 대화를 나누며, 서로를 돕고 의지하는 우주적 사랑이 자연스럽게 펼쳐진다. 그러면서 인생을 곱씹게 하는 힘을 가진 ‘어른을 위한 동화’다.   미주 이민사회에서 아동문학이 설 자리가 마땅치 않은 것은 독자가 없기 때문이다. 여기서 태어나 자란 우리 2세들은 한글 문학작품을 자유롭게 읽고 공감할만한 한국어 실력을 갖추지 못했다. 그리고 동화책보다 훨씬 더 재미있고 짜릿한 것이 주위에 널려 있다. 그러니 어른들이라도 읽어주면 좋으련만, 그걸 기대하기는 어렵다. 엄마가 아이에게 다정한 목소리로 동화를 읽어주는 장면은 정말 꿈과 같다.   이렇게 척박한 현실에서도 미주 아동문학계는 한동안 활발하게 움직였다. 좋은 작품도 상당히 나왔다. 1980년대 초반 고(故) 오영민 선생을 비롯해 남소희, 황영애 같은 분들이 활발하게 의미있는 작품을 발표했고, 2003년에는 ‘미주 한국아동문학가협회’가 발족하여 회원작품집 ‘미주아동문학’을 10호까지 발간했다. 김사빈, 김정숙, 박사라, 박심성, 백리디아, 이송희, 이희숙, 한혜영 같은 여러 작가들의 개인작품집도 활발하게 출간되었다.   내 개인적인 소견을 말한다면, 이민문학사에서 중요하게 다루어야 할 작품으로 오영민 선생의 ‘이민 간 아이’, 남소희의 ‘보석상자’, 황영애의 ‘내가 누구예요’, 홍영순의 ‘팬케이크 굽는 아이들’, 한혜영의 ‘뉴욕으로 가는 기차’, 신정순의 ‘착한 갱 아가씨’, 정해정의 ‘빛이 내리는 집’ 등을 빼놓을 수 없겠다. (물론 그 밖에도 내가 모르는 중요한 작품들이 더 있을 것이다.)   아동문학의 중요성은 아무리 강조해도 모자란다. 어린이는 어른의 선생이고, 어릴 적 기억은 평생을 가기 때문이다. 삶이 팍팍하고 답답할 때면 나는 동화를 찾아 읽는다. 톨스토이의 우화나 알퐁스 도데, 마해송의 동화를 읽으면 마음이 차분해지고 새로운 힘이 솟는다. 어린이 마음, 꿈의 힘을 믿는다. 장소현 / 시인·극작가문화산책 늙은이 동화 동화작가 김태영 미주 한국아동문학가협회 미주 아동문학계

2024-09-19

한인 동화작가 초청 ‘K-스토리타임’

LA한국문화원(원장 정상원)은 오는 24일 오후 4시 LA 한인타운에 위치한 피오피코 코리아타운 도서관(694 S. Oxford Ave.)에서 한인 동화작가 앤 석 왕씨를 초청한 'K스토리타임' 시간을 개최한다.   한국전 정전 기념일(7.27)을 기념해 마련한 이 날 행사에서는 지난 3월 출간된 왕 작가의 그림동화책 ‘The House Before Falling into the Sea’(사진)를 소개한다. 이 책은 한국 전쟁 당시 작가의 가족이 겪었던 실화가 바탕이다.   이날 왕 작가는 어린이의 눈높이에 맞춰 한국 역사와 문화에 대한 이야기를 음악과 함께 들려준다. 또 참석자의 질의응답 후 도서 사인회 시간도 있다.     한국에서 태어난 왕 작가는 UCLA를 졸업하고 보스턴대에서 대중 커뮤니케이션을 전공으로 석사학위를 받은 전직 기자다.     LA한국문화원 정상원 원장은 “한국전 정전일을 기념해 마련한 이번 행사는 한국전쟁 당시 고난 속에서도 어려운 이웃을 서로 돕고, 함께 희망을 찾았던 사람들의 감동적인 스토리를 함께 만나보는 행사로 현지 어린이들이 세대 간, 인종 간 연대의 중요성을 생각해 볼 수 있는 시간이 되기를 기대한다”라고 전했다.     행사는 무료이며, 별도의 예약 없이도 참석할 수 있다. 자세한 내용은 문화원 웹사이트(www.kccla.org) 또는 피오 코 코리아타운 도서관 웹사이트(lapl.org/branches/pio-pico)에서 확인할 수 있다. 장연화 기자 chang.nicole@koreadaily.com한인 동화작가 k스토리타임 시간 앤 왕 작가 앤 왕 작가의 'The House Before Falling into the Sea' LA한국문화원 정전일 기념

2024-07-10

한인 작가 동화책 3권 출간…1.5세 박사라 씨 킨들북 출시

1.5세 동화작가 박사라 씨가 킨들북 아동동화 3권을 출간했다.     아마존 킨들북 전자책으로 발간된 신간은 ‘하나님이 있다는 것을 어떻게 알아요?(How Do You Know It’s God?)', '나무에서 잎이 왜 떨어지나요?(Why do Leaves Fall off a Tree?)', '향기로운 정원(Fragrant Garden)' 등으로 영어와 한국어 버전 모두 제공하고 있다.     박 작가는 “성경에서 말하는 가치관이 담긴 재미있고 유익한 이야기를 다음 세대들에게 전달하고 싶었다”며 “남가주 새누리 교회 박성근 담임 목사님의 저서 '어둠 속을 걸어가는 용기'와 안이숙 사모의 저서 '죽으면 죽으리라'에서 영감을 받았다”고 밝혔다.     '하나님이 있다는 것을 어떻게 알아요'는 작가의 경험을 토대로 한 복음 동화다.     박 작가는 “하나님에 관한 질문을 조금 더 쉽게 어린 아기와 엄마와의 관계에 빗대어 생각해 봤다”고 설명했다.     '나무에서 잎이 왜 떨어지나요?'는 겨울에 잎이 다 떨어진 나무를 보고 첫 영감을 얻었다.     '향기로운 정원'은 오레건으로 로드트립을 갔을 때 인상 깊었던 울창한 숲이 배경으로 상처 입은 치유자에 관한 이야기다.     지난해 팬데믹 동안 작업해 온 '은빛 바다(Silver Sea)’, ‘매일 새로 피는 한 송이(a bloom a day)’, ‘비단구두(Silk Shoes)’를 동시에 출간에 이어 이번 작품까지 총 6권의 동화를 한국어와 영어 버전 전자책으로 읽을 수 있게 됐다. 영어버전은 아마존, 애플, 반스앤드노블에서 전자책으로, 한영 이중언어 버전은 교보, 알라딘, 리디북스, 구글플레이 등에서 역시 전자책 버전으로 볼 수 있다.     올해 가을에는 ‘비단 구두’가 종이 그림책(영어 버전)으로 출간될 예정이다.     이외 번역서로 ‘이웃을 잘 돌보기 위해 어느 교회나 할 수 있는 5가지 섬김’과 ‘책처럼 읽으세요: 해석학을 적용한 목회 상담 가이드’가 있다.  이은영 기자동화책 박사라 동화작가 박사라 한인 작가 전자책 버전

2023-04-16

"아시안 편견 깨고 동화책으로 한글 보급"

정치학을 가르치는 한인 2세 여교수가 아시안에 대한 편견을 없애고 한글 전파를 위해 그림 동화책을 잇달아 출간하고 있다.   화제의 주인공은 오렌지카운티 코스타메사의 뱅가드대학 역사정치학과 겸임교수이자 동화 작가로 활발한 활동을 펼치고 있는 유니스 강씨.   강씨는 지난 2018년 12월 자신과 아들과의 대화를 소재로 한 그림 동화책 ‘엄마, 만약에?(Mama, What If?)’를 출간하고 아마존 등을 통해 판매에 들어가면서 동화 작가의 길로 들어섰다.   아시안을 캐릭터로 한 동화책이 드물고 가는 눈과 같은 외모 묘사 등을 고려해 아시안에 대한 편견을 없애자는 취지에서 아시안 패밀리 캐릭터를 창작해 부모와 자녀 간의 신뢰와 사랑을 대화형 그림들로 담아내 주목을 받았다.     책 출간을 위해 출판사 마이티 포트레스 프레스(mightyfortresspress.com)를 설립한 강씨는 구약성경 여호수아 1장 9절을 테마로 아이들에게 용기와 도전정신을 심어주기 위해 지난 2020년 4월 ‘엄마, 만약에?’의 두 번째 시리즈로 ‘해적 보물(The Pirate Treasure)’을 출간했다.     상상도 못 했던 팬데믹으로 강의도 비대면으로 전환됨에 따라 강씨는 두 자녀와 함께 홈스쿨링을 시작했다.   강씨는 “하루아침에 세상이 180도로 바뀔 수 있다는 사실에 놀랐다. 아이들에게 마스크 착용이 새로운 일상이 됐다는 점이 슬펐지만, 아이들과 함께 보낼 수 있는 시간이 많아져 오히려 축복받은 시간이 아닌가 싶다”고 밝혔다.   자녀들에게 한글을 가르치기 위한 적당한 교재를 찾기가 어렵다는 사실에 강씨는직접 누구나 쉽게 배울 수 있는 한글 교재를 만들고자 준비에 나서 지난해 4월 한글 자음과 모음을 색칠하면서 배울 수 있는 코리안 알파벳 컬러링 북 2권을 출간했다.     강씨는 “부모이자 교육자로서 책을 어떻게 만들어야 하는지는 잘 알았지만 그림에는 자신이 없어 내 생각을 그림으로 표현해줄 일러스트레이터를 찾아야 했다. ‘엄마, 만약에?’ 시리즈에서는 한인 제인 유씨, 컬러링 북에서는 고영재씨와 협업할 수 있어 너무 감사했다”고 말했다.   아마존에서의 좋은 반응에 힘입은 강씨는 다시 집필에 들어가 한글 쓰기를 배울 수 있는 교재 ‘Learn To Write Korean’을 지난해 9월 출간했다.   강씨는 “교재를 위해 실제 타인종을 가르치면서 누구나 쉽게 따라서 배울 수 있도록 1년에 걸쳐 제작했다. K팝, K드라마, K영화 등의 영향인지 찾는 사람들이 계속 늘고 있다”고 밝혔다. 강씨는 더 많은 한글 단어들을 소개하는 데 중점을 두고 내년 출판 목표로 신작을 집필하고 있다.   LA 출신으로 USC에서 국제정치학을 전공한 강씨는 특히 지난 2003년 미주 한인사회가 이민 100주년을 맞아 기념사업으로 진행했던 센테니얼 퀸 선발대회에서 센테니얼 프린세스에 선발돼 한인사회를 대표해 주류사회에 한인 이민 역사를 홍보하는 큰 역할을 하기도 했다. 이후 영 김 연방하원 선거 캠페인 오피스 매니저로 활동하며 뉴욕타임스의 특집 기사 ‘여성 정치인 후보를 위해 일하는 여성들’ 12명 중 한명으로 소개됐으며 그레이스 유 LA 시의원 선거 캠페인 지원에도 나선 바 있다.   한인 커뮤니티의 정치력 신장 잠재력은 항상 존재한다면서 강씨는 “겸손이 미덕이라는 말이 있을 정도로 한인들이 ‘투머치 겸손’한 것 같다. 자신을 알리고 목소리를 내야 할 때 낼 수 있어야 한다”고 강조했다.   강씨는 한인 차세대들을 위해 “공부가 다가 아니다. 시험 성적이 좋은 것보다 인간관계, 네트워킹, 리더십, 자신감, 표현력을 키우는 것이 훨씬 더 중요하다”고 조언했다. 박낙희 기자유니스 강 동화작가 교수 박낙희 NAKI

2022-01-14

많이 본 뉴스




실시간 뉴스