지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[디지털 세상 읽기] 한 전기차 기업의 곤경

미국의 전기차 제조기업 피스커는 2007년에 설립됐다. 당시만 해도 테슬라는 존재했지만, 일론 머스크가 합류하기 전이었고, 전기차 시장은 큰 관심을 끌지 못하고 있었다. 작아도 꾸준한 관심을 모아온 회사였지만, 테슬라가 크게 히트하고 전 세계 자동차 기업들이 전기차 생산에 뛰어들면서 점점 관심에서 멀어졌다. 하지만 근래 들어 절치부심하고 새로운 모델을 내놓으며 다시 관심을 끄는 듯했다.   그런데 그렇게 내놓은 모델이 유명 인플루언서의 혹평을 받은 후 회사가 흔들리기 시작했고, 급기야 지난주에는 직원의 15%를 내보내며 파산의 위기에 처했다는 뉴스가 나왔다. 문제의 리뷰를 한 인플루언서는 마르케스 브라운리라는 인물로, 전자 제품과 자동차에 대한 균형 있는 리뷰를 하는 것으로 유명하다.     구글의 임원이 “세계 최고의 테크 리뷰어”라고 극찬을 한 적도 있다. 그런 그가 피스커의 신차를 두고 “내가 리뷰해 본 차 중 최악의 차”라고 말하면서 인터넷에 큰 화제가 되었고, 회사의 사정이 급격하게 나빠졌다는 것이다.   하지만 피스커는 이미 기업의 사정이 좋지 않았고, 생존을 위해서는 새로운 모델의 성공이 절실했다. 그렇게 중요한 신차가 곳곳에 문제점이 가득한 채로 나왔으니 단순히 인플루언서의 탓으로 치부할 수는 없다. 브라운리는 이에 대해 해명하는 영상을 만들어 자기 뿐 아니라 거의 모든 리뷰어들이 부정적인 리뷰를 했고, 제품의 문제를 정직하게 지적하는 것이 리뷰어의 존재 이유라고 설명했다.   혹평을 접한 피스커는 소프트웨어 업데이트를 통해 문제를 일부 해결했지만, 이미 늦었다는 평가가 많다. 전기차가 처음 등장하던 시절에는 제품의 문제가 있어도 소비자들이 너그럽게 봐주지만, 이제 치열한 전쟁터가 된 전기차 시장은 그런 실수를 허용하지 않는다. 박상현 / 오터레터 발행인디지털 세상 읽기 전기차 곤경 전기차 시장 전기차 제조기업 전기차 생산

2024-05-06

[오늘의 생활영어] be in hot water; 큰일나다, 곤경에 처하다

 (Ben arrives home from work and his greeted by wife … )   (벤이 퇴근해서 집에 오니 아내가 반긴다 …)   Laura: How was work today?   로라: 오늘 회사는 어땠어요?   Ben: It was awful. I was very stressed.   벤: 안좋았어. 굉장히 스트레스 받았어.   Laura: Why? What happened?   로라: 왜? 무슨 일이었어?   Ben: My boss was hot under the collar the entire day.   벤: 사장이 하루 종일 잔뜩 성을 냈거든.   Laura: Was it something you did?   로라: 당신이 한 일 때문이었어?   Ben: Yeah. He didn’t like the new product I designed. He said it wouldn’t sell like hot cakes.   벤: 응. 내가 새로 디자인한 제품이 맘에 안들었던 거지. 잘 안팔릴 거래.   Laura: So now you’re in hot water?   로라: 그럼 당신 큰일 난 거야?   Ben: Not if I can come up with a better design.   벤: 더 나은 디자인을 만들어내면 안그래도 되지.   Laura: Well there goes our vacation plans.   로라: 그래 그럼 우리 휴가계획은 물거품이 되는 거네.   Ben: I’ve got some ideas so it shouldn’t take too long.   벤: 나한테 몇가지 아이디어가 있으니까 그렇게 오래 걸리지 않을 거야.   기억할만한 표현   * to be or get hot under the collar: 화가 나다, 성을 내다   "He got hot under the collar when his car wouldn't start." (그는 차가   시동이 안걸리자 아주 화가 났습니다.)   * sell like hot cakes: 아주 잘 팔리다   "They sold like hot cakes so we need to make more." (그게 너무 잘 팔려서 더 만들어야 합니다.)   * come up with (something): (계획, 아이디어 등을) 생각해내다   "She always comes up with creative ideas." (그녀는 언제나 기발할 생각을 해냅니다.)     California International University  www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 water 곤경 like hot ben arrives work today

2022-08-28

많이 본 뉴스




실시간 뉴스