지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] to be open-minded; 마음이 넓다, 편견없이 남의 의견을 받아들이다

(Two friends are talking after class … )   (친구 둘이 수업 후 얘기한다 …)   Sally: Charlie why don't you pay attention in class?   샐리: 찰리 넌 수업중 왜 주의를 딴데 파는 거니?   Charlie: Because I can't catch on to what the teacher is saying.   찰리: 선생님 말씀을 못알아듣겠으니까 그렇지.   Sally: You are the only one in class that doesn't.   샐리: 우리 반에서 못알아듣는 사람은 너 하나뿐이야.     Charlie: It's not my fault that she's so boring.   찰리: 선생님이 너무 지루한 게 내 잘못은 아니잖아.   Sally: She isn't that bad. You're not open-minded when it comes to teachers.   샐리: 선생님이 그 정도로 나쁘진 않으셔. 넌 선생님들한테 마음을 닫고 보는 거야.   Charlie: Well when it comes to teachers you're suck-up.   찰리: 너로 말하자면 선생님들에 대해서는 알랑쇠야.   Sally: You're just jealous because you can't get A's like me on the tests.   샐리: 넌 나처럼 시험에서 A를 못받으니까 샘내는 거야.   Charlie: I could if I wanted to.   찰리: 하기만 하면 나도 받을 수 있어.   Sally: It's easy to say but not easy to do.   샐리: 그게 그렇게 말처럼 쉽겠니.   Charlie: I consider that a challenge. I'll show you that I can be a good student without sucking up.   찰리: 지금 그것 도전으로 받아들이겠어. 내가 선생님한테 알랑거리지 않고도 좋은 성적을 낼 수 있다는 걸 보여줄게.     ━   기억할만한 표현       * catch on (to): 알아듣다 이해하다     "It took me a while but I caught on." (좀 오래 걸리긴 해도 결국 이해하기는 했습니다.)   * suck up: 아첨하다 알랑거리다     "Brad's always sucking up to his boss." (브래드는 항상 사장에게 아첨하죠.)오늘의 생활영어 open 마음 charlie why 선생님 말씀 sucking up

2024-02-15

제12회 U.S.OPEN 태권도 한마당 대회 성료

 태권도 한마당대회(대회장이상철)가 지난 7월28일부터 29일 이틀간 콜로라도 칼리지내Ed Robson Area(849 N Tejon St, Colorado Springs, CO 80903)에서 성황리에 개최되었다. 코로나 팬데믹으로 인해 3년 만에 열린 이번 대회에는 미주 전역 68개 태권도장에서 9백여 명의 선수들이 참가해 실력을 겨뤘다. 이번 대회는 나이와 벨트 색깔 별로 겨루기, 개인별 품새, 송판격파, 팀별 데모스트레이션 시합 등 총 20개 종목이 진행되었다. 대회가 진행된 이틀 내내 경기장은 선수들의 열기로 가득 찼다.  U.S. OPEN 태권도 한마당은 2009년에 처음 시작해서 매년 꾸준히 성장해 올해로 12회째를 맞았다. 또, 매번 한국에서 시범단을 초청해 대회 열기를 더욱 뜨겁게 만들어 미국 내의 태권도인들에게 더욱 뜻깊은 행사로 치러졌다. 대회의 피날레인 개막식은 28일 저녁 6시부터 한시간 동안 진행되었다. 개막식은 선수들의 입장 퍼레이드로 시작되어, 국민의례, 주요인사들의 환영사, 신한대학교 태권도 시범단의 공연이 마지막 순서로 펼쳐졌다.          올해는 한국에서 최초로 설립된 신한대학교 태권도대학에 재학 중 학생들 23명이 참가해 태권도 퍼포먼스를 선보였는데, 태권도의 고난이도 주 동작에 아리랑과 전통 무예를 접목시켜, 관객들로부터 기립박수를 받았다. 다음날인 29일 오전에는 개인별 자유 송판격파, 손날로 송판격파 등의 종목이 진행되었으며, 음악에 맞춰서 태권도 기술을 접목한 퍼포먼스 시범, 가족 시범 등의 종목이 펼쳐졌다. 개막식에 참석한 콜로라도 칼리지의 Song Richardson학장은 축사를 통해“유에스 오픈 태권도 한마당이 열리는 이자리에 참석하고, 함께 연계할 수 있어 너무 흥분되고 감사하다. 이 행사를 후원할 수 있어 영광스럽고,이러한 시간을 함께 할 수 있게 해 준 이상철 관장에게도 감사드린다. 콜로라도 스프링스와 특히 저희 대학에서 이러한 의미있는 행사를 할 수 있게 되어 대단히 감사하며, 남은 시간도 즐겁고 안전하게 보내고 가시길 바란다”고 말했다. 또, 정기수 콜로라 도태권도협회장은 “올해는 한국에서 처음으로 태권도대학을 설립한 신한대학교 총장을 비롯한 시범단이 이곳을 방문해 더욱 의미있는 대회가 되었다. 전미에서 이렇게 많은 선수들과 가족, 사범님들이 참가해 태권도 무도인으로서의 정체성을 다시 한번 새기는 의미있는 시간이 되었다”고 밝혔다.  김경진 기자태권도 한마당 태권도 한마당대회 신한대학교 태권도대학 open 태권도

2023-07-31

[오늘의 생활영어] a day (or weekend) is open; 그 날은 시간이 있어

Kathie is talking to her friend Adam. (캐시가 친구 애덤과 이야기 중이다.)   Kathie: Adam, I have a favor to ask you.   캐시: 애덤, 부탁이 하나 있어.   Adam: Shoot. What is it?   애덤: 말해. 뭔데?   Kathie: I found a new apartment and I was wondering if you could help me move.   캐시: 새 아파트를 찾았는데 이사하는 걸 도와줄 수 있을까 해서.   Adam: When are you planning on moving?   애덤: 언제 이사할 계획인데?   Kathie: Next Saturday.   캐시: 다음주 토요일이야.   Adam: Sure. Next Saturday is open.   애덤: 그래. 다음주 토요일엔 시간 있어.   Kathie: Thanks loads!   캐시: 너무 너무 고마워!   Adam: What time do you want me to come by?   애덤: 몇 시에 갈까?   Kathie: Is 10:00 okay for you?   캐시: 10시 괜찮아?   Adam: 10:00 is fine. With my truck we can get you moved in no time.   애덤: 10시면 좋아. 내 트럭으로 옮기면 금방 할 거야.     ━   기억할만한 표현     *shoot: (친한 사이끼리) 말해.     Jim: “I have to tell you something that‘s been on my mind.” (짐: 혼자 생각하던 게 있는데 너한테 얘기 해야겠다.)   Roger: “Shoot. What’s up?” (라저: 말해. 뭔데?)     *Thanks loads: (친한 사이끼리) 엄청 고마워.     “Thanks loads for helping me with my computer.”     (컴퓨터 문제 해결해 줘서 엄청 고맙다.)   *in no time: 곧. 금방.   “Let‘s get to the bus stop because the bus will be here in no time.” (버스가 금방 올 거니까 정류장으로 가자.)오늘의 생활영어 weekend open thanks loads 친구 애덤 애덤 부탁

2023-05-16

[오늘의 생활영어] suit yourself; 마음대로 하세요

(Joy is talking to her husband Brad … )   (조이가 남편 브래드와 얘기한다 …)   Joy: I’m going to the mall. Do you want to tag along?   조이: 난 쇼핑몰에 갈 건데. 같이 갈래?   Brad: To tell you the truth I’m not crazy about it.   브래드: 사실대로 말하면 난 별로야.   Joy: Why not? You usually want to go.   조이: 왜? 보통 당신 가고 싶어하잖아.   Brad: Since it’s been under construction half of the stores are closed.   브래드: 공사 시작한 후론 상점 절반은 휴업중이야.   Joy: There are still a lot of stores open.   조이: 그래도 여전히 문 연 집도 많은데.   Brad: There aren’t enough stores open for me to put up with the construction.   브래드: 공사하는 걸 참으며 다니고 싶을 정도로 많은 상점은 아니야.   Joy: Suit yourself. I’m not going to beg you to go.   조이: 그럼 맘대로 해. 억지로 부탁하는 것 아니니까.   Brad: What time do you think you’ll be home?   브래드: 몇 시면 집에 올 것 같아?   Joy: I should be back in the afternoon maybe 3 or 4.   조이: 오후 3시나 4시면 올 거야.   Brad: I’ll be here waiting for you.   브래드: 집에서 기다리고 있을게.     ━   기억할만한 표현     * be crazy about (someone or something): 굉장히 좋아하다 푹 빠져있다   "My sister's crazy about bowling."     (우리 언니는 볼링에 푹 빠져있죠.)   * under construction: 공사중이다   "This street has been under construction for a month."     (이 길은 한 달째 공사중입니다.)   * put up with: ~을 (불평없이) 견디다 참다   "We've been putting up with this president for too long."     (우리는 너무 오래동안 이번 대통령을 견뎌 왔습니다.)오늘의 생활영어 suit construction half 남편 브래드 stores open

2022-10-06

많이 본 뉴스




실시간 뉴스