지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] have no choice; 다른 도리가 없다

(Ben and Alice are talking … )   (별과 앨리스가 얘기한다…)   Ben: I've got some bad news.   벤: 안좋은 소식이 있어.   Alice: (joking) Oh no! The TV's broken?   앨리스: (농담하며) 어머나! TV가 고장났어?   Ben: No. Worse. I've got to work tomorrow.   벤: 아니. 그보다 더 심해. 나 내일 나 일해야 돼.   Alice: Tomorrow's Saturday.   앨리스: 내일은 토요일인데.   Ben: I know but I've had a lot of work pile up when we were shut down last week.   벤: 그러게 하지만 지난주 회사가 문닫았을 때 일이 많이 쌓였어.   Alice: But it's Saturday. You're supposed to help at Annie's softball practice.   앨리스: 하지만 토요일이잖아. 애니의 소프트볼 연습하는 것 도와줘야지.   Ben: I have no choice.   벤: 별다른 도리가 없어.   Alice: Did you get someone to fill in for you for softball practice?   앨리스: 소프트볼 연습하는 것 대신 도와줄 사람은 찾았어?   Ben: Yes. David Wolf will be at practice for me.   벤: 응. 데이빗 울프가 내 대신 연습하는데 갈 거야.   Alice: Well that's good.   앨리스: 그럼 다행이네.   기억할만한 표현   * pile up: 쌓이다 자라다     "These magazines have been piling up for a year."     (이 잡지들은 일 년동안 쌓여온 겁니다.)   * shut down: 문을 닫다 가동을 멈추다     "A loss of power caused the printing press to shut down."     (정전으로 인쇄소가 문을 닫았습니다.)   * fill in for (someone): ~대신 일하다     "Sarah filled in for you but she didn't do a very good job."     (새라가 당신 대신 일을 하긴 했는데 그렇게 잘해내진 못했어요.)   California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 choice 도리 softball practice tomorrows saturday alice are

2024-03-03

[손헌수의 활력의 샘물] 일리노이주 강제 연금법(Illinois Secure Choice)

일리노이 주에서 직원을 다섯명 이상 고용하고 사업을 한 지 2년 이상이 된 회사는 반드시 직원들에게 은퇴연금을 가입해 주어야 한다. 만일 회사가 직원들에게 은퇴연금을 제공하지 않는다면, 주정부에서 해당 직원들을 주정부가 제공하는 연금에 가입시키겠다는 것이다. Secure Choice Act라는 법이 생겼기 때문이다.     이 법은 2018년에 제정됐다. 이 법의 내용은 회사가 직원을 고용했다면, 직원들에게 연금을 제공하든지 최소한 연금에 가입할 지 물어는 보라는 것이다. 이 법을 지켜야 하는 회사가 아무런 조치도 취하지 않는다면 직원 한 사람당 첫해에는 250불씩, 두번째 해부터는 직원 한명당 500불씩에 해당하는 벌금을 회사가 내야 한다.     조금 더 알아보자. 이 법은 주로 민주당 지지세가 우세한 미국의 7개 주를 중심으로 최근 몇년동안 제정되었다. 캘리포니아, 오리건, 메릴랜드, 매사추세츠, 미네소타, 코네티컷, 그리고 일리노이 주가 여기 해당된다.     연방정부에서 제공하는 사회보장연금(Social Security Benefit)이라는 것이 있다. 하지만 이것으로는 납세자들이 은퇴 후 생활비 조달에 부족함을 느낄 것이라고 예상한 주정부들이, 주정부 차원에서 법으로 직원들의 은퇴연금 가입을 강제하기 시작한 것이다.     일리노이 주에서 이 법의 적용 대상은 다음 두 가지를 동시에 만족하는 회사다. 먼저 일리노이 주에 거주하는 직원을 다섯명 이상 고용한 회사다. 그리고 사업체를 유지한 지 2년 이상이 된 회사다. 이 두가지 조건을 만족한 회사는 모두 이법의 적용 대상이다. 이 조건을 만족한 회사는 자체적으로 직원들의 은퇴연금을 제공해야 한다. 그렇지 않으면 일리노이 주에서 Secure Choice라는 연금에 강제로 가입시키겠다는 것이다. 물론 개별 직원들이 원하지 않을 경우에 직원들은 가입하지 않을 수 있다. 이 법은 처음에는 직원이 500명 이상인 회사만 대상이었다. 하지만 점점 대상이 되는 회사의 범위가 늘어났다. 그리하여, 2023년 11월 1일부터는 직원이 다섯명만 넘으면 모두 이 법을 지켜야만 한다.     단답식으로 좀 더 알아보자.     질문: 그렇다면 이 법에 대상이 되는 직원 다섯명은 어떤 기준일까?     Full-time 또는 Part-time에 상관 없이 직전연도 기준으로 4분기 모두 일리노이 주에 급여를 보고한 직원수가 5명이 넘으면 대상이다.     질문: 직원들 가입금액은 얼마씩인가?     급여의 5%씩 연간 Roth IRA 가입한도 금액이다. 2023년 기준으로 연간 6,500불, 50세 이상은 7,500불이다.       질문: 가입금액은 회사가 내는가? 아니면 직원 급여에서 직원이 내는가?     가입금액은 전액 직원이 낸다. 다시 말해서 직원이 받는 급여가 연금 가입액만큼 줄어드는 것이다.     질문: 가입하기 싫은 직원은 가입하지 않을 수 있는가?     이 법은 회사 입장에서 강제적인 것이지, 각 직원들은 가입하기 싫으면 가입하지 않을 수 있다.     질문: 이 돈은 어디에 투자가 되는가?     직원 급여에서 차감한 금액은 해당 직원의 Roth IRA 계좌에 적립된다.     질문: 이 돈은 언제 찾을 수 있나?     직원급여에서 차감한 돈은 직원이 원하면 언제든 찾을 수 있다. 단, 찾을 때 세금이나 벌금이 발생할 수도 있다. (변호사, 회계사)     손헌수손헌수의 활력의 샘물 연금 일리노이주 직원들 가입금액 secure choice 직원 급여

2023-02-02

모히건 선, 카지노 부문 최고 호텔 선정

  모히건 선(Mohegan Sun)이 전국지인 USA투데이가 실시한 ‘10 Best Readers’ Choice Awards(독자선정 10대 최고상)’에서 미국 최고의 호텔임을 다시 한번 증명했다.   모히건 선은 지난 여름 실시한 ‘10 Best Readers’ Choice Awards’에서 카지노 호텔 부문 단독 1위로 뽑혔다. 이는 5년 연속 1위를 차지한 것으로, 모히건 선이 미국 전체에서 카지노 호텔 부문에서 부동의 최고 호텔임을 증명한 것으로 평가되고 있다.   또한 이와 함께 모히건 선은 ‘라스베이거스 교외 최고의 호텔’ 및 ‘최고의 플레이어 클럽’ 부문에서도 상위 5위 안에 들어 다양한 분야에서 고객들에게 최고의 만족으로 주고 있는 것으로 나타났다.   ‘10 Best Readers’ Choice Awards’ 투표는 USA투데이와 여행 콘텐트 사이트인 10Best.com 편집자·기고자로 구성된 전문가 패널이 후보를 선택하고, 이후 월평균 방문자가 500만 명에 이르는 10Best.com 웹사이트에서 4주 동안 진행됐다.   모히건 선의 제프 해밀턴(Jeff Hamilton) 회장 겸 총책임자는 “모히건 선이 5년 연속 최고의 카지노 호텔로 선정된 것을 영광으로 생각한다. 우리는 탁월한 투숙객 서비스와 세계적 수준의 편의 시설을 제공해 고객이 세계 어디에서도 찾을 수 없는 카지노 리조트 경험을 제공함에 자부심을 느낀다. USA투데이와 같은 언론사로부터 인정 받은 것은 모히건 선 전체에 능력 있고 근면 성실한 직원들이 있다는 증거”라고 말했다.   한편 모히건 선은 미국 최대 규모의 화려한 엔터테인먼트·게임·식사·쇼핑 공간 중 하나로, 아름다운 풍경을 자랑하는 커네티컷주 남동부의 템스강(Thames River)을 따라 185에이커 면적에 걸쳐 있다. 모히건 선에는 ▶특별한 카지노 두 곳 ▶1600개의 딜럭스 객실 ▶세계적인 수준의 스파 두 곳 ▶골프 코스 ▶70개 이상의 상점 ▶레스토랑 및 바 ▶1만 개 좌석의 어레나를 포함하여 세 가지 수상 경력에 빛나는 엔터테인먼트 공간이 마련돼 있다.  특히 모히건 선은 뉴욕·보스턴·하트포드·프로비던스 등에서 쉽게 방문할 수 있고, 15분 정도 떨어진 주변에 ▶미스틱 컨트리(Mystic Country) 박물관 ▶앤틱 상점(골동품 가게) ▶해안가가 있다. 모히건 선에 대한 자세한 정보는 전화(888-226-7711)로 문의하거나, 웹사이트(mohegansun.com)를 방문하면 된다.    박종원 기자모히건 선 Mohegan Sun 10Best Readers’ Choice Awards Jeff Hamilton 제프 해밀턴 모히건 선 카지노

2022-09-28

[오늘의 생활영어] I'm just looking; 그냥 구경하는 거예요

(Bill is in a store … )   (빌이 가게에 있다…)     Salesperson: Can I help you sir?   판매원: 도와드릴까요?   Bill: No thanks. I'm just looking.   빌: 아녜요. 그냥 구경하는 거예요.   Salesperson: I'll be around. If you need any help let me know.   판매원: 제가 근처에 있을께요. 도움이 필요하면 저한테 알려주세요.   Bill: Well just out of curiosity how much is that necklace?   빌: 글쎄 그냥 궁금해서 그런데요. 그 목걸이 얼마예요?   Salesperson: It's forty-nine ninety-nine.   판매원: 49달러99센트에요.   Bill: Really? My sister's birthday is tomorrow. She's really into jewelry. I think I'll take it.   빌: 정말요? 제 동생 생일이 내일인데요. 걔가 보석 정말 좋아하거든요. 살까봐요.   Salesperson: That's a good choice. I'm sure she'll love it.   판매원: 잘 고르셨어요. 분명히 좋아하실 거에요.   Bill: Let's hope so.   빌: 그러면 좋겠어요.     ━   기억할만한 표현     * I'll be around: 제가근처에있을께요   "I'll be around when you're ready to go to the movie." (영화보러갈 준비가 되면 저한테 연락주세요.)   * let (someone) know: ~에게알려주다   "If you want to go to Las Vegas next weekend let me know." (다음주에 라스베이거스에 가고 싶으면 저한테 얘기해주세요.)   * to be into (something): ~에 흠뻑 빠지다 아주 좋아하다   "I was into hockey when I was in high school." (제가 고등학교 시절에 하키를 즐겼습니다.)  오늘의 생활영어 looking just just looking well just good choice

2022-06-02

[오늘의 생활영어] have no choice; 다른 도리가 없다

 (Ben and Alice are talking … )   (별과 앨리스가 얘기한다…)   Ben: I've got some bad news.   벤: 안좋은 소식이 있어.   Alice: (joking) Oh no! The TV's broken?   앨리스: (농담하며) 어머나! TV가 고장났어?   Ben: No. Worse. I've got to work tomorrow.   벤: 아니. 그보다 더 심해. 나 내일 일해야 돼.   Alice: Tomorrow's Saturday.   앨리스: 내일은 토요일인데.   Ben: I know but I've had a lot of work pile up when we were shut down last week.   벤: 그러게 하지만 지난주 회사가 문닫았을 때 일이 많이 쌓였어.   Alice: But it's Saturday. You're supposed to help at Annie's softball practice.   앨리스: 하지만 토요일이잖아. 애니의 소프트볼 연습하는 것 도와줘야지.   Ben: I have no choice.   벤: 별다른 도리가 없어.   Alice: Did you get someone to fill in for you for softball practice?   앨리스: 소프트볼 연습하는 것 대신 도와줄 사람은 찾았어?   Ben: Yes. David Wolf will be at practice for me.   벤: 응. 데이빗 울프가 내 대신 연습하는데 갈 거야.   Alice: Well that's good.   앨리스: 그럼 다행이네.   기억할만한 표현   * pile up: 쌓이다 자라다     "These magazines have been piling up for a year." (이 잡지들은 일 년동안 쌓여온 겁니다.)   * shut down: 문을 닫다 가동을 멈추다     "A loss of power caused the printing press to shut down." (정전으로 인쇄소가 문을 닫았습니다.)   * fill in for (someone): ~대신 일하다     "Sarah filled in for you but she didn't do a very good job."     (새라가 당신 대신 일을 하긴 했는데 그렇게 잘해내진 못했어요.)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 choice 도리 softball practice tomorrows saturday alice are

2022-05-22

많이 본 뉴스




실시간 뉴스