[오늘의 생활영어] feel or look like death warmed over; 아주 피곤하다, 탈진해 보인다
(친구 둘이 샘의 아파트에서 얘기하고 있다…)
Alice: You don't look so good. What's wrong?
앨리스: 너 좀 안좋아보여. 왜 그러니?
Sam: My head's stuffed-up I've got a runny nose and I ache all over.
샘: 코가 꽉 막히고 콧물도 흐르고 온 몸이 아파.
Alice: Poor guy. What are you taking for it?
앨리스: 이런 불쌍할 때가. 약은 뭘 먹고 있니?
Sam: Nothing. I don't have anything to take.
샘: 아무것도. 먹을 약이 아무 것도 없어.
Alice: Let me see what I have in my apartment. In the mean time drink some juice.
앨리스: 우리 아파트에 뭐가 있는지 좀 볼게. 그동안 넌 주스를 좀 마시고 있어.
Sam: Okay but please hurry.
샘: 알았어 좀 서둘러 줘.
(later … )
(잠시 후에…)
Alice: I'm back. How are you doing?
앨리스: 나 왔어. 좀 어떠니?
Sam: I feel like death warmed over.
샘: 피곤해 죽겠어.
Alice: Well I brought some pills.
앨리스: 자 내가 약을 좀 가져왔어.
Sam: Great! I need some relief.
샘: 잘됐네! 이제 좀 살자.
기억할만한 표현
* stuffed-up: (감기 등으로) 코가 꽉 막히다
"I have been stuffed-up for four days."
(전 벌써 나흘 째 코가 꽉 막힌 채인 겁니다.)
* a runny nose: 흐르는 콧물
"Robin has a sore throat and a runny nose."
(로빈은 목이 아프고 콧물이 흐릅니다.)
* in the mean time… : 그동안
"I didn't see Laura for two years and in the mean time she got married."
(전 2년동안 로라를 못봤는데 그동안 걔가 결혼을 했더군요.)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)