[오늘의 생활영어] a piece of junk; 고물 덩어리
Craig sees his friend Marion arrive to work late.(크레이그가 직장 동료 매리언이 출근 시간에 늦은 걸 보고 있다.)
Craig: You're a little late, aren't you?
크레이그: 좀 늦었어 응?
Marion: I had to put my car in the shop.
매리언: 차를 정비소에 맡기고 오느라고 그랬어.
Craig: Not again! Why don't you buy a new car?
크레이그: 또! 새 차를 사지 그래?
Marion: I just got this car paid off.
매리언: 할부금을 이제야 다 갚았는데.
Craig: That's a good time to get rid of it.
크레이그: 시기상으로도 팔아 치우기 좋네.
Marion: I don't want to have to make car payments.
매리언: 자동차 할부금 내기 싫어.
Craig: But it's a piece of junk. There's always something wrong with it.
크레이그: 하지만 고물 덩어리잖아. 이제 계속해서 문제가 생긴다고.
Marion: I can't afford a new car right now.
매리언: 지금 당장은 새 차 살 여유가 없어.
Craig: Can you afford to lose your job? You've been late to work a lot lately.
크레이그: 직장 그만 둘 여유는 있고? 요즘 지각을 많이 하잖아.
Marion: I see what you mean. I'll think about it.
매리언: 무슨 말인지 알겠어. 생각 좀 해볼게.
기억할만한 표현
*in the shop: (정비소에서) 수리 중이다.
"My bicycle is in the shop getting a new chain."
(내 자전거는 체인을 새 것으로 바꾸느라 정비소에 있어.)
*pay off (something): 다 갚다.
"He always pays his debts off so I trust him."
(그 사람은 항상 빚을 깨끗이 갚아. 그러니 믿음이 가지.)
*get rid of (something): (무엇을) 버리다. 팔아치우다.
"I got rid of a lot of old clothes so I can buy some new ones."
(낡은 옷이 많아서 다 버렸더니 새 옷을 좀 사야겠어.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)