[오늘의 생활영어] a piece of junk; 고물 덩어리
Craig sees his friend Marion arrive to work late. (크레이그가 직장 동료 매리언이 출근 시간에 늦은 걸 보고 있다.) Craig: You're a little late, aren't you? 크레이그: 좀 늦었어 응? Marion: I had to put my car in the shop. 매리언: 차를 정비소에 맡기고 오느라고 그랬어. Craig: Not again! Why don't you buy a new car? 크레이그: 또! 새 차를 사지 그래? Marion: I just got this car paid off. 매리언: 할부금을 이제야 다 갚았는데. Craig: That's a good time to get rid of it. 크레이그: 시기상으로도 팔아 치우기 좋네. Marion: I don't want to have to make car payments. 매리언: 자동차 할부금 내기 싫어. Craig: But it's a piece of junk. There's always something wrong with it. 크레이그: 하지만 고물 덩어리잖아. 이제 계속해서 문제가 생긴다고. Marion: I can't afford a new car right now. 매리언: 지금 당장은 새 차 살 여유가 없어. Craig: Can you afford to lose your job? You've been late to work a lot lately. 크레이그: 직장 그만 둘 여유는 있고? 요즘 지각을 많이 하잖아. Marion: I see what you mean. I'll think about it. 매리언: 무슨 말인지 알겠어. 생각 좀 해볼게. 기억할만한 표현 *in the shop: (정비소에서) 수리 중이다. "My bicycle is in the shop getting a new chain." (내 자전거는 체인을 새 것으로 바꾸느라 정비소에 있어.) *pay off (something): 다 갚다. "He always pays his debts off so I trust him." (그 사람은 항상 빚을 깨끗이 갚아. 그러니 믿음이 가지.) *get rid of (something): (무엇을) 버리다. 팔아치우다. "I got rid of a lot of old clothes so I can buy some new ones." (낡은 옷이 많아서 다 버렸더니 새 옷을 좀 사야겠어.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 덩어리 piece friend marion craig sees new car