지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] shake (somebody) up; 흔들어 놓다, 기분 나쁘게 만들다

생활영어

생활영어

(Abby is stopped at a stop sign when a car plows into the rear of her car. The other driver walks over to see the damage … )
 
(애비가 도로 정지 신호 앞에 서 있는데 뒤에서 차가 애비 차의 뒤를 들이받는다. 운전자가 피해 정도를 보려고 걸어온다…)
 
Driver: Are you okay?
 
운전자: 괜찮으세요?
 
Abby: I'm a little shaken up but I think I'm okay.
 
애비: 좀 놀라긴 했지만 괜찮은 것 같은데요.
 
Driver: My brakes blew out.
 
운전자: 제 브레이크가 고장이 났어요.
 
Abby: Is there any damage?
 
애비: 차에 손상이 있나요?
 
Driver: It's not too bad. Should we call the police?
 
운전자: 아주 크지는 않아요. 경찰을 부를까요?
 
Abby: I don't think that's necessary but I would like your name address phone number and insurance company.
 
애비: 그럴 필요는 없을 것 같지만 이름하고 주소 전화번호랑 보험회사 이름을 주세요.
 
Driver: I have it all here.
 
운전자: 여기 다 있습니다.  
 
Abby: I'll call your insurance company tomorrow.
 
애비: 내일 보험회사에 전화할게요.
 

기억할만한 표현

 
▶plow into: ~로들이받다
 
A train derailed and plowed into two houses.
 
(기차가탈선해서집두채를들이받았습니다.)
 
▶blow out: 고장나다
 
When your brakes blow out use your emergency brake.
 
(브레이크가 고장나면 비상 사이드 브레이크를쓰세요.)
 
▶rear-ender:앞차의뒤를들이받는자동차사고
 
She rear-ended another car and lost her car insurance.
 
(그녀는 또 다른 차의 뒤를 들이받아서 자동차 보험을 잃고 말았습니다.)


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스




실시간 뉴스