지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

"이민 신분 관계없이 노동자 권리 꼭 챙기세요"

“뉴욕시에서 일하는 모든 사람은 노동자로서의 권리가 있습니다. 서류미비자도 노동자 권리를 주장할 수 있습니다. 모든 뉴요커가 이 권리를 숙지하고, 부당한 대우를 받았다면 부담 없이 신고할 수 있는 환경을 만드는 게 목표입니다.”   뉴욕시정부가 모든 이민자 뉴요커들이 노동자 권리를 숙지하도록 적극적으로 홍보하겠다고 밝혔다.   뉴욕시장실 산하 이민서비스국(MOIA)과 뉴욕시 소비자및근로자보호국(DCWP)은 1일 메이데이를 맞아 뉴욕시청에서 미디어 라운드테이블을 열고, 노동자 권리를 알기 쉽게 정리한 소책자와 포스터를 시 전역에 배포한다고 밝혔다.   마누엘 카스트로 MOIA 국장은 “많은 이민자들이 근로 환경에서 위법한 상황을 마주했을 때 어디에 도움을 요청해야 하는지 모른다”며 “이들이 본인들의 언어로 쉽게 도움을 요청하고, 노동자 권리도 제대로 이해하도록 하겠다”고 밝혔다.     MOIA와 DCWP는 ‘노동자 권리’를 정리한 소책자와 포스터를 만들었다. 한국어를 포함한 12개 언어로 만들어진 소책자엔 ▶유급휴가·병가 ▶최저임금 ▶건강보험 ▶급여 투명성 등 내용이 포함됐다.     베라 마유가 DCWP 국장은 “7월 1일까지 모든 고용주는 사업장에 노동자 권리 포스터를 게시해야 한다”며 “포스터에 있는 QR코드를 스마트폰으로 스캔하면 최신 버전의 노동자 권리를 다양한 언어로 볼 수 있다”고 말했다. 포스터는 홈페이지(nyc.gov/workers)에서 다운받을 수 있다. 시정부는 각 커뮤니티 봉사·비영리단체를 통해서도 책자를 배포할 계획이다.   노동자 권리를 침해당한 경우, 온라인(nyc.gov/workers) 혹은 민원전화 311로 신고하면 된다. 마유가 국장은 많은 이민자가 신분 때문에 신고를 꺼린다는 지적에 “신고를 받으면 시정부는 개인 정보를 절대 공개하지 않고 사업장 조사를 시작한다”며 “예를 들어 최저임금의 경우 신고 정보는 밝히지 않고 사업장을 찾아가 페이롤을 전수조사하는 등의 방식으로 문제를 해결하기 때문에 안심하고 신고해 달라”고 강조했다. 글·사진=김은별 기자뉴욕시 뉴욕시장실 이민서비스국 MOIA DCWP NYCMAYOR Mayor's office of immigrant affairs NYC Department of Consumer and Worker Protection immigrant workers' rights nyc newyorkcity

2024-05-01

자산 보호 트러스트의 세가지 유형: 국내 자신 보호 트러스트 [ASK미국 재산/상속/트러스트-크리스 정 변호사]

▶문= 자산 보호 트러스트 (APT: Asset Protection Trust)에는 어떤 유형이 있나요?     ▶답= 자산을 보호하는 데 사용할 수 있는 트러스트에는 세 가지 기본 유형이 있습니다. 하지만 모든 자산 보호 트러스트 (APT)는 취소할 수 없다는 점에 유의해야 합니다. 즉, 일단 트러스트 만들어 놓으면 수탁자의 승인 없이는 어떤 방식으로든 트러스트를 변경, 또는 해지하는 것이 거의 불가능하거나 최소한 극히 어렵다는 뜻입니다.   첫 번째 유형에는 국내 자산 보호 트러스트 (DAPT : Domestic Asset Protection Trust)가 있습니다.   국내 자산 보호 트러스트는 최근 새로운 유형의 트러스트로써 간주되고 있으며 현재 허용하는 주 (State)에 맞게 적용되어야 할 법이 다르기 때문에 모든 주에서 사용할 수 있는 것은 아니지만, 허용하는 주에서는 설정하기 쉬운 자산 보호 트러스트 유형 중 하나입니다.     이 트러스트는 미해결 상태, 즉 청구 상황이 진행인 상태에는 설정에 의미가 없다는 점은 명심해야 합니다. 예를 들어, 채권자가 $10,000.00에 대해 소송을 제기하여 청구가 진행되고 있는 경우, 채권자가 그 돈을 회수하지 못하도록 하기 위해 자산의 일부를 자산 보호 트러스트에 넣을 수는 없습니다. 즉, 설정 시점이 중요합니다.     ▶문의:(833)256 -8810미국 트러스트 자산 보호 국내 자산 asset protection

2023-10-16

6 Startups, "Technology theft from large companies can't go on like this" Beginning solidarity with the Ministry of SMEs and Startups

On the 8th, the Ministry of SMEs and Startups held a meeting and presentation on ‘Measures to Strengthen Support for Technology Protection of Small and Medium Businesses’ at the Four Seasons Hotel in Gwanghwamun, Seoul.   The event was arranged to innovate the systems to protect the technology of small and medium-sized enterprises and startups, and to prepare measures to help companies affected by technology theft recover their businesses.   Officials from large and small businesses attended the meeting, including Vice Minister Joo Hyun Cho of the Ministry of SMEs and Startups, Vice President Noh Sung Park of Smartscore, CEO Ji Won Jung of Algocare, CEO Jong Wan Kim of RO&F, CEO Yu Hyung Kim of On Form, Executive Director Beom Soo Ye of KT, and Executive Director Mi Seon Ahn of POSCO E&C.   Vice President Noh Sung Park of Smartscore, who participated in the event as the representative of the affected companies, said, "If a dispute arises, startups must directly prove all facts, damages, and calculations of the amounts." He expressed regret by adding, “It is not easy to respond to the law from the standpoint of a startup, and there is a need to supplement this.”   Smartscore, a South Korean golf startup, previously claimed a case of technology theft by Kakao VX. It is said Kakao VX hacked its website about 800 times in the span of two years and copied the golf course operation and management solutions accumulated over the years to launch a similar service. Kakao VX acknowledged and apologized for unauthorized access, but claims it was an individual employee's deviation. Currently, Smartscore is in the process of criminal and civil lawsuits over the hacking incident.   Smartscore also reported Kakao VX to the Fair Trade Commission, saying Kakao VX committed unfair acts such as extorting customers through unreasonable unit price reduction and rebates.   Vice Minister Joo Hyun Cho of the Ministry of SMEs and Startups said, “While the eradication of technology theft has not been realized, technology theft from startups has recently become a social problem, and the frequency has increased as well.” She added, “This technology theft is a big problem as it takes away the ideas and growth potential of startups.”   The Ministry of SMEs and Startups presented measures to strengthen technology protection support for small businesses in three stages: △technology infringement prevention stage △dispute stage △recovery stage.   First, in order to prevent technology infringement, intensive support will be provided to startups through 1:1 matching methods such as signing confidentiality agreements, responding to patents, and securing transaction evidences. Technology infringement alerts will be given through market monitoring, focusing on the manufacturing sector. The right to request for prohibition or prevention of technology misappropriation to the court will be provided, and sanctions against technology infringement will be strengthened such as strengthening punitive damages from 3 to 5 times.   In the technical dispute stage, a pan-ministerial technology protection gateway, which is planned to start in earnest from 2024, will be established based on LLM (Large Language Model) so that affected companies can proceed with one-stop response and support systems—from application form provision to submission—for each ministry appropriate to the dispute situation. LLM refers to an AI-based natural language algorithm that provides human-like responses.   Furthermore, by 2024, business agreements will be signed with 19 district courts across the country to expand the transfer of the mediation system for court litigation cases and promote prompt dispute resolutions. Cooperation between ministries to eradicate technology theft will also be strengthened, such as joint application for administrative investigations by the Ministry of SMEs and Startups and the Korean Intellectual Property Office, request for investigation by the National Police Agency in case of failure to implement corrective recommendations, and strengthening cooperation with the National Intelligence Service to prevent overseas technology leakage.   In the recovery phase after a technical dispute, guarantee support up to a maximum of KRW 1 billion will be provided for business stabilization of the affected companies. A technical dispute recovery support center will be newly established to provide on-site support for various support projects such as warranty and technology transaction support through dedicated consultants.   In order to establish technology protection infrastructure, the technology protection legal system, which is currently divided into the win-win law and the technology protection law, will be integrated, and the ‘Small and Medium Business Technology Protection Act’ will be revised in its entirety to enhance the effectiveness of technology protection support measures. The Ministry of SMEs and Startups is also reviewing the establishment of an institution specializing in mediation and arbitration to secure expertise in dispute resolution and strengthen access to the mediation system.   Vice Minister Joo Hyun Cho of the Ministry of SMEs and Startups said, “We have prepared effective countermeasures by connecting and integrating the existing fragmented support industries through cooperation with relevant ministries. We will continue to work with small and medium-sized enterprises until a fair technology market is created in accordance with laws and principles by immediately reflecting the valuable opinions presented at today’s meeting, as well as deficiencies found after the implementation of the system.”    이동희 기자 ([email protected])startups technology technology protection technology theft startups vice

2023-06-11

[오늘의 생활영어] suit yourself; : 마음대로 해

(Dillon and his friend Alicia are talking…)   (딜런과 친구 앨리샤가 이야기하고 있다…)   Alicia: I’m thinking about buying a gun.   앨리샤: 총을 하나 살까 생각 중이야.   Dillon: A gun? Why do you need a gun?   딜런: 총을? 총이 왜 필요한데?   Alicia: For protection! I’m not going to suddenly turn into a hunter.   앨리샤: 자기보호지! 갑자기 사냥꾼이 되려는 게 아니고.   Dillon: Why do you need protection?   딜런: 자기보호가 왜 필요한데?   Alicia: I don’t want to put up with being frightened all the time.   앨리샤: 항상 겁나는 걸 참고 있기 싫어.   Dillon: You’ve never mentioned this fear before.   딜런: 전에는 무섭다는 말 한 적 없었잖아.   Alicia: I’ve been watching local news lately and it seems like a lot of people are being shot to death.   앨리샤: 최근에 로컬 뉴스를 보니까 총 맞아 죽는 사람이 많은 것 같아.   Dillon: Settle down Alicia. I think you need to give this more thought.   딜런: 앨리샤 진정해. 총 사는 문제는 더 생각해 볼 필요가 있어.   Alicia: I’m tired of thinking about it.   앨리샤: 생각하는 것도 지쳤어.   Dillon: Suit yourself. It’s your life.   딜런: 마음대로 해. 네 생명이니까.     ━   기억할만한 표현     *turn into: ~로 변하다 바뀌다.     "Shelly was eighteen and turning into an adult." (셸리는 18살이고 어른이 되어 가고 있습니다.)   *put up with (someone or something): (사람이나 무엇을) 받아주다 참다     "I'm tired of putting up with the stupidity of our politicians." (정치인들 멍청한 거 참는 데도 지쳤습니다.)   *settle down: (흥분을) 가라앉히다. 진정하다.   "Would you kids settle down for a minute?"     (아이들이 잠시 진정할 수 있을까요?)오늘의 생활영어 suit need protection suit yourself settle down

2022-10-25

Family Protection을 위한 기간성보험 [ASK 미국 보험 - 조앤 박 재정 전문가

▶문= 다섯 식구의 경제를 책임지고 있는  40대 중반의 가장입니다. 생명보험 가입을 계획하고 있는데 유사시 가족을 보호할 수 있는 기간성보험에 대해 문의드립니다.   ▶답= 요즈음 생명보험은 평균수명이 늘어나면서 다목적으로 활용할 수 있는 플랜들이 많이 생겼습니다. 사망 후 받는 Death Benefit과 더불어 살아생전 혜택을 받을 수 있는 노후자금이나 롱텀케어 발생시 사용할 수 있는 Living Benefit의 의미로도 많이 가입하십니다. 하지만 생명보험의 가장 중요한 목적은 가정 경제를 책임지고 있는 가장의 유고시 사랑하는 가족을 경제적 어려움으로부터 보호할 수 있는 Family Protection입니다.     따라서 가장의 유고시 생활비나 모기지 페이먼트 아이들 교육비 등으로 사용할 수 있는 어느 정도의 자금을 생명보험을 통해 준비해 주는 것입니다. 그것은 가족들에 대한 사랑과 남아있는 사람에 대한 배려입니다. 요즈음 주위에서 전혀 준비가 안된 상태에서 가장을 잃은 유가족들이 슬픔을 느낄새도 없이 살아갈 일에 막막해하는 것을 종종 보게 됩니다. 물론 여유가 되어 종신형 보험을 가입한다면 더 좋겠지만 보험료에 대한 부담이 크다면 아이들이 커서 자립할 때까지 기간성보험인 텀보험을 가입해서 만일의 경우 남아있는 가족들에게 경제적인 고통을 덜어주어야 합니다.   현재 기간성보험은 10년에서 30년 또는 회사에 따라 나이에 따라 30년 이상도 가능합니다. 아이들도 어리고 모기지에 대한 페이먼트도 많아 큰 액수의 생명보험은 필요하지만 보험료가 부담된다면 필요한 기간 만큼만 생명보험을 들면 좀 더 저렴하게 가장 많은 Family Protection을 만들 수 있습니다. 예로 백만 불의 생명보험 중 50만 불은 아이들이 대학을 졸업할 때까지인 20년 텀으로 40만 불은 모기지가 끝나는 25년 텀으로 나머지 10만 불은 30년 텀으로 필요한 기간 동안만 준비한다면 보험료를 절약할 수 있습니다. 또한 기간성보험도 회사에 따라서는 만성질환이나 중병이 발생할 경우 일정 부분 또는 전부를 살아생전 미리 사용할 수 있는 리빙베네핏 등이 있는 플랜이 있으니 전문가와 충분한 상담을 하신 후 본인에게 가장 적합한 플랜을 선택하시길 바랍니다.   ▶문의: (213)718-8109 조앤 박 재정전문가미국 protection 현재 기간성보험 family protection 생명보험 가입

2021-11-17

많이 본 뉴스




실시간 뉴스