[오늘의 생활영어] fill a prescription; (약국에서) 처방약을 받다
(Lucy is at the drugstore … ) (루시가 약국에서 …) Lucy: How long will it take to fill this prescription? 루시: 이 처방전 약을 받으려면 얼마나 걸릴까요? Pharmacist: Oh, about twenty minutes. 약사: 아, 한 20분 정도요. Lucy: Oh dear. I’m running late. Is there any way you could speed it up? 루시: 어머. 저 늦었는데요. 더 빨리 될 방법이 없을까요? Pharmacist: I’m sorry but there are five orders ahead of yours and I’m the only one here. 약사: 죄송하지만 댁보다 먼저 주문이 들어온 처방전이 다섯 개나 되는데다 여기에 저 혼자밖에 없거든요. Lucy: I understand. I guess I can run some errands. 루시: 알겠어요. 볼 일을 좀 보고 와야겠어요. Pharmacist: Do you want a brand name or a generic? 약사: 상표 있는 약으로 할까요 아니면 일반 약으로 할까요? Lucy: What’s the difference? 루시: 차이가 뭐죠? Pharmacist: The generic is just as good as the brand name and you'll save about seven dollars. 약사: 일반 약도 상표 있는 것하고 똑같이 좋은데 7달러정도 더 싸죠. Lucy: Good. I’ll take the generic. 루시: 알았어요. 일반 약으로 할게요. Pharmacist: Okay. It’ll be ready in about twenty minutes. 약사: 알겠습니다. 20분정도면 준비될 거에요. ━ 기억할만한 표현 * run late: (일정보다) 늦다 "I ran late all day so I didn't get everything done." (전 하루 종일 일정보다 늦어서 일을 다 끝내지 못했습니다.) * speed it up: 속력을 높이다 서두르다 "If she speeds up her typing she'll make too many mistakes." (타자 속력을 높이면 그녀는 실수가 너무 많아질 걸요.) * run errands: 심부름가다 잔일을 보다 "I have been running my errands all day and now I'm going to rest." (저는 하루 종일 심부름 다녀서 이젠 좀 쉴 겁니다.)오늘의 생활영어 prescription 처방약 running late run errands running my