지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] can't (or couldn't) keep (one's) eyes open ; 졸려서 눈을 뜨고 있을 수 없다

(Ken is driving home with his wife Paula … )     (켄이 아내 폴라와 집으로 가는 중이다 …)     Paula: Did you like the movie?     폴라: 영화 좋았어?     Ken: To tell you the truth I couldn’t keep my eyes open.     켄: 솔직히 말하면 난 졸려서 눈을 뜨고 있을 수가 없었어     Paula: You slept through the movie?     폴라: 영화 내내 잤어?     Ken: A lot of it.     켄: 상당 부분.     Paula: Do you want me to take over driving?     폴라: 내가 대신 운전할까?     Ken: No it’s okay. I can drive.     켄: 아니 괜찮아. 운전하는 건 괜찮아.     Paula: You’ve been tired a lot lately.     폴라: 요즘 들어 많이 피곤해하는 것 같아.     Ken: I know. I might take some time off from work.     켄: 그러게. 직장에서 휴가를 좀 얻을까봐.     Paula: I think that’s a good idea.     폴라: 좋은 생각인 것 같아.     Ken: I’ll call my boss when we get home.     켄: 집에 닿으면 상사한테 전화를 해야겠어.       ━   기억할만한 표현     * to tell you the truth … : 사실은요 솔직히 말하면죠 (문장 맨 앞이나 맨 뒤에 붙여서)     "To tell you the truth I didn't like the concert" 혹은 "I didn't like the concert to tell you the truth."     (사실은 저는 콘서트가 별로 맘에 안들었습니다.)     * take over (something): ~를 대신 맡다 인계받다     "I'll take over your class while you're on vacation."     (당신이 휴가 간동안 제가 당신 수업을 맡을게요.)     * take (some) time off (from): 휴가를 얻다     "I'm going to take some time off and visit my family."     (휴가를 얻어서 가족을 방문할 계획입니다.)오늘의 생활영어 ones eyes movie 폴라 아내 폴라 driving home

2023-07-25

[오늘의 생활영어] have eyes in the back of (one's) head; 머리 뒤에도 눈이 달리다

Marsha: Timmy! What happened to you?   마샤: 티미! 무슨 일 있었어?   Timmy: A car almost hit me. I swerved and hit a parked car and fell in the street and cut my knee…   티미: 차에 치일 뻔 했어. 비틀거리다 주차된 차에 부딪치고 길에 쓰러져서 무릎이 찢어졌는데…     Marsha: Are you alright? I’ll take you to the doctor.   마샤: 괜찮아? 병원에 가자.   Timmy: I’m okay. A lady stopped to patch me up.   티미: 괜찮아요. 지나가던 어떤 여자분이 응급처치를 해주셨어.   Marsha: What’s her name?   마샤: 그 분 성함이 뭐였니?   Timmy: I don’t know. It slipped my mind.   티미: 몰라. 잊어버렸어요.   Marsha: Well, it was very nice of her to help you.   마샤: 어쨌든 널 도와주다니 정말 고맙구나.   Timmy: Then she offered to drive me home.   티미: 그리고 집에까지 태워다 줬어.     Marsha: That woman has a heart of gold.   마샤: 그 여자분 참 좋은 분이구나.   Timmy: She said it wasn’t my fault because I don’t have eyes in the back of my head.     티미: 그분이 내 머리 뒤에 눈이 달린게 아니니 내 잘못이 아니라고 했어요.     ━   기억할만한 표현     *patch (someone) up: (누구에게) 응급처치를 하다.     “Soldiers with minor injuries were patched up and sent back into battle.” (가벼운 부상을 입은 군인들은 응급처치를 받은 뒤 다시 전선으로 배치됐습니다.)   *it slips (one‘s) mind: 잊어버리다.   “I will call you tonight unless it slips my mind.” (잊어 버리지만 않으면 오늘밤 전화할게요.)   *(one) has a heart of gold: (누구는) 사람이 참 좋다.     “He looks like a tough guy but he has a heart of gold.” (그는 거칠어 보이지만 사람이 참 좋습니다.)오늘의 생활영어 eyes ones my head have eyes minor injuries

2022-11-03

많이 본 뉴스




실시간 뉴스