지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] drive a hard bargain; 심하게 흥정하다

오늘의 생활영어

오늘의 생활영어

(Sam is negotiating with a salesman to buy computers for the company he works for … )

 
(샘이 회사에서 쓸 컴퓨터를 사려고 세일즈맨과 흥정하고 있다 …)  
 
Sam: I like your product but your price is too high.
 
샘: 물건은 마음에 드는데 가격이 너무 높군요.  
 
Salesman: That‘s the best I can do.
 
판매원: 그 이하로는 안됩니다.  
 
Sam: It might be a good price if I was buying one but I’m buying forty.
 
샘: 하나 사려면 괜찮은 가격이지만 전 40대나 살 건데요.  
 
Salesman: That‘s a drop in the bucket.
 
판매원: 그거야 뭐 그리 많은 수가 아녜요.  
 
Sam: But we have twelve other offices in the U.S. and Canada.
 
샘: 하지만 우린 미국하고 캐나다에 다른 사무실이 열 두개나 더 있어요.  
 
Salesman: Are you buying computers for those offices too?
 
판매원:그 사무실에 쓸 컴퓨터도 사시는 거예요?  
 
Sam: If the price is right and we like the way they perform.
 
샘: 가격이 맞고 기능이 좋으면요.  
 
Salesman: How many are we talking about?
 
판매원: 몇 대를 사신다는 거죠?  
 
Sam: We’re talking about forty for this office.
 
샘: 우리 사무실용으로 40대를 얘기하는 거예요.  
 
Salesman: You drive a hard bargain.
 
판매원: 흥정을 세게 하시는군요.  
 
Sam: Well, I‘m just trying to get a good price.
 
샘: 저야 좋은 가격을 얻으려는 것 뿐이죠.  
 

기억할만한 표현

 
* a drop in the bucket: (별 티도 나지 않을) 적은 양  
 
“I saved $100 for a motorcycle but it’s a drop in the bucket.” (모터사이클 사려고 100달러를 모으긴 했지만 별 큰 돈도 못돼요.)  
 
* the price is right: 가격이 싸다  
 
“The price wasn‘t right so I didn’t buy it.” (가격이 싸지 않아서 사지 않았습니다.)  
 
* cut the right deal: 맘에 들도록 흥정하다 좋은 거래를 하다  
 
“It seems every deal he cuts is a good one.” (그는 거래할때 마다 잘 흥정을 해냅니다.)


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스