[오늘의 생활영어] under the covers; 침대 속으로 속에서
(Al walks slowly into his house … )(앨이 천천히 집에 들어온다 …)
Sharon: Honey you look terrible.
섀런: 여보 당신 얼굴이 엉망이야.
Al: That's just how I feel.
앨: 기분이 안좋아.
Sharon: (placing her hand on his forehead) You're burning up.
섀런: (남편 이마에 손을 대어보며) 펄펄 끓네.
Al: But I have the chills.
앨: 하지만 난 지금 추워.
Sharon: You better get under the covers now.
섀런: 당장 침대 속으로 들어가는게 좋겠어.
Al: I need something for my sore throat.
앨: 목이 따가울 때 먹는 게 필요해.
Sharon: I'll bring you something. Now get into bed.
섀런: 내가 뭘 가져올께. 자 이제 침대에 누워.
Al: I don't know what I'd do without you.
앨: 당신 없으면 어떡할지 정말 모르겠어.
Sharon: Remember that when you're feeling better.
섀런: 몸이 다 낫고 나서도 기억해주길 바래.
Al: I thought I'd been taking care of myself.
앨: 난 내가 몸관리를 잘 하고 있는 줄 알았어.
Sharon: Well you're not. You've been working too hard and not getting enough sleep.
섀런: 글쎄 당신은 아니야. 일만 많이 하고 잠은 충분히 자지 않잖아.
Al: You sound like my mother.
앨: 당신 우리 엄마같애.
Sharon: You don't listen to her either.
섀런: 당신은 어머니 말씀도 잘 안듣잖아.
기억할만한 표현
* burning up: 열이 펄펄 나다 끓다
"How can I be burning up and feeling cold at the same time?" (어떻게 열이 나는데 몸은 추울 수가 있죠?)
* (have) the chills: (감기 몸살 등으로) 오한이 나다
"The chills are gone so I feel better." (오한이 나는 건 없어져서 훨씬 살 것 같네요.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)