지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] that brings back memories; 옛날 생각이 나게 하네요

생활영어

생활영어

(Matt is talking to his friend Dave … )
 
(맷이 친구 데이브와 얘기한다 …)
 
Matt: Hey Dave come take a look at my new car.
 
맷: 데이브 와서 내 새 차좀 봐.
 
Dave: (looking at Matt's car) New car? You mean old car. That's a 1957 isn't it?
 
데이브: (맷의 차를 보며) 새 차라니? 오래된 차겠지. 그거 1957년생이지 안그래?
 
Matt: Yes it is. And it's in cherry condition.
 
맷: 그래. 게다가 상태도 아주 깨끗하잖아.
 
Dave: You must have paid a mint for it.
 
데이브: 돈 아주 많이 줬겠네.
 
Matt: Not really. I bought if off a man who is retired and he didn't want it anymore.
 
맷: 그렇지도 않아. 은퇴한 사람한테 샀는데 더이상 갖고 싶지 않았대.
 
Dave: 1957! That brings back memories.
 
데이브: 1957년이라니! 옛날 생각 나는군.
 
Matt: It does doesn't it? The early years of rock and roll.
 
맷: 정말 그렇지? 로큰롤 전성시대의 초기.
 
Dave: And life was a simpler time.
 
데이브: 삶이 훨씬 더 간단했지.
 
Matt: The world has changed since then hasn't it?
 
맷: 세상이 많이 변하긴 했어 그렇지?
 
Dave: It sure has.
 
데이브: 정말.

 

기억할만한 표현
 
* it's (or something) is in cherry condition: (구어체) 아주 좋은 상태 깨끗한 상태 
 
"Wow look at that old bicycle. It's in cherry condition."  
(와 저 오래된 자전거 좀 보세요. 상태가 아주 좋은데요.)
 
* to pay a mint for it (or something): 돈을 많이 주고 사다  
 
"He paid a mint for his wife's ring for her birthday." (그는 아내 생일 선물로 반지를 비싸게 주고 샀습니다.)
 
* a simpler time: (삶이 덜 복잡했던) 간결했던 (단순 순수) 시대  
 
"Life is so complicated these days. I remember a simpler time when I was a kid." (요즘은 삶이 아주 혼잡합니다. 제가 어릴적에는 훨씬 단순했던 걸로 기억하는데요.)  


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스




실시간 뉴스