[오늘의 생활영어] keep (somebody) posted: ~를 계속 알려주다
(친구 둘이 점심을 먹고 있다 …)
Fran: I got an e-mail from an old high school friend yesterday.
프랜: 어제 옛날 고등학교 동창한테서 이메일을 받았어.
Sara: Is that unusual?
새라: 그게 이상해?
Fran: Yeah. I haven't heard from her in a while.
프랜: 응. 걔한테 소식들은지가 정말 오래 됐거든.
Sara: I've lost touch with most of my old friends. Only one or two keep me posted about what they're doing.
새라: 내 오래된 친구들 대부분하고 연락이 끊겼거든. 한두 명 정도만 어떻게 사는지 계속 연락해오는 정도야.
Fran: It's really hard to stay in touch when people move around so much.
프랜: 사람들이 이사해다니니까 계속 연락하기가 힘들어.
Sara: You're right. People just drift apart.
새라: 맞아. 사람들이 소원해지는 거야.
Fran: I hope we don't do that.
프랜: 우리는 그렇게 되지 않았으면 좋겠어.
기억할만한 표현
* lose touch with (one): ~와 연락이 끊기다
"If you moved to Iowa I hope I don't lose touch with you."
(아이오와로 이사가도 연락이 끊기지 않았으면 좋겠어요.)
* stay in touch (with someone): ~와 계속 연락하다
"She stays in touch with her college roommate."
(그 여자는 대학시절 룸메이트와 계속 연락하고 지냅니다.)
* drift apart: 사이가 멀어지다 연락이 서서히 끊기다 소원해지다
"After college we both got busy and drifted apart."
(대학 졸업 후에는 우리 둘 다 바빠져서 관계가 소원해졌습니다.)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)