[오늘의 생활영어] it really gets me; ~가 저를 아주 성가시게 한답니다
(스텔라와 트렌트가 학생 라운지에 있다…)
Stella: Oh that's great! I lost another dollar in this stupid vending machine. It really gets me!
스텔라: 이런 이런! 바보같은 벤딩 머신에 또 달러를 뺐겨버렸어. 정말 성가셔!
Trent: I'm not surprised. It's always broken-down.
트렌트: 놀랄 것도 없네 뭐. 항상 고장나 있는 걸.
Stella: Yeah. It eats money relentlessly.
스텔라: 그래. 끊임없이 돈을 먹어대는 거야.
Trent: Let me try. Whenever things like this don't work hit it and it'll work.
트렌트: 내가 해볼게. 잘 안될 때는 힘껏 때리면 될 거야.
Stella: You mean sometimes.
스텔라: 어쩔 때는 그렇지.
(Trent hits the vending machine hard.) Bang! Bang! Bang!
(트렌트가 벤딩 머신을 때린다.) 쾅! 쾅! 쾅!
Trent: Hmmm … it usually works.
트렌트: 음…. 보통은 이러면
Stella: Not this time. What are you going to do next?
스텔라: 이번엔 아니야. 이젠 어떡할 거야?
Trent: When all else fails kick it.
트렌트: 모든 게 안되면 발로 차.
Stella: Wait! I think that's a bad idea.
스텔라: 잠깐만! 그러면 안될 것 같아.
Trent: You're probably right. Let's put an out of order sign on it.
트렌트: 네 말을 들어야 될 것 같기도 해. 고장 사인을 붙이자.
기억할만한 표현
* broken-down: 고장나다
"Her car is broken-down on the freeway." (그 여자의 차는 프리웨이 위에서 고장이 났습니다.)
* eats money: 돈을 먹어버리다
"That slot machine ate all of my money." (그 슬롯 머신이 제 돈을 다 먹어버렸습니다.)
* out of order: 고장이다
"This is the third time today the copy machine is out of order." (이게 오늘 세 번째 복사기가 고장나는 겁니다.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)