[오늘의 생활영어] it's like pulling teeth; (쇠뿔 빼듯) 좀처럼 힘들다
(Carla is talking to her neighbor Esther one Saturday morning … ) (칼라가 토요일 아침 이웃 에스더와 얘기하고 있다…) Carla: Hi Esther, how are you? 칼라: 안녕 에스더, 잘 있었어요? Esther: I’ve been better. 에스더: 그저 그래요. Carla: What’s wrong? 칼라: 무슨 일이에요? Esther: It’s my son. I can’t get him to clean his room. 에스더: 우리 아들때문에요. 방청소를 시킬 수가 없네요. Carla: Is it a mess all the time? 칼라: 항상 어지럽히고 다니나요? Esther: It looks like a bomb hit it. 에스더: 엉망진창인게 폭탄이라도 떨어진 것같아요. Carla: I know what you mean. 칼라: 무슨 얘긴지 나도 잘 안답니다. Esther: Sure, you have two boys so you know what I mean. 에스더: 아들 둘을 두셨으니까 물론 잘 아실 거에요. Carla: Trying to make them clean their room is like pulling teeth. 칼라: 걔들에게 방청소시키는 게 마치 쇠뿔 잡아당기는 것 같이 힘들답니다. Esther: I don’t know what to do. 에스더: 어떻게 해야 할지 모르겠어요. 기억할만한 표현 * I've been better: 최상은 아니다 몸이 아프다 Jim: "How are you doing?" (좀 어떻게 지내?) Roger: "I've been better. I have a bad cold right now." ( 좀 아파. 독감에 걸렸거든.) * get (one) to do (something): ~로 하여금 ~하도록 하다 "I've been trying to get my husband to clean the garage for months." (우리 남편이 차고를 치우게 하려고 제가 몇 달째 노력중이랍니다.) * it looks like a bomb hit it: 엉망진창인 것이 폭탄이라도 떨어진 것 같다 "That house is so dirty it looks like a bomb hit it." (그 집은 더러운 정도가 마치 폭탄이라도 떨어진 것 같습니다.) California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 teeth 쇠뿔 안녕 에스더 esther how bomb hit