지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[오늘의 생활영어] cost or pay pretty penny; 아주 비싸다

Brian is talking to his brother David. (브라이언과 데이비드 형제가 이야기를 나누고 있다.)   Brian: So you did it?   브라이언: 그래 샀어?   David: Yes I did.   데이비드 : 응 샀어.   Brian: You got the big screen TV.   브라이언: 대형 TV로.   David: Yes. And it cost a pretty penny too.   데이비드 : 응. 근데 가격도 대형이야.   Brian: How much did you pay for it?   브라이언: 얼마나 들었는데?   David: I'll keep that to myself.   데이비드 : 그건 비밀이야.   Brian: Come on you can tell me. How much did it run you?   브라이언: 왜 그래. 말 좀 해봐. 얼마나 줬는데?   David: Well over $1000.   데이비드 : 1000 달러 넘게.   Brian: Wow!   브라이언: 와!   David: But I did save for it.   데이비드 : 근데 돈을 모아놨다가 산거야.     ━   기억할만한 표현     *I'll keep it (or that) to myself: 나만 알고 있을게.   "You can trust me with your secret. I'll keep it to myself." (나 비밀 잘 지켜요. 아무에게도 얘기 안 할게요.)   *how much did it run you?: 얼마나 줬어.   "That's a beautiful sofa. How much did it run you?" (소파 예쁘네요. 얼마나 줬어요?)   *well over…: …보다 훨씬.   "It was very hot last week. It was well over 90 degrees." (지난주엔 아주 더웠어요. 90도는 족히 넘었어요.)오늘의 생활영어 pretty penny pretty penny 데이비드 형제 it cost

2023-01-08

[오늘의 생활영어] back at it; (기계나 사람이) 이전의 상태나 하던 일로 돌아가다

(Roger is talking to Jim at work…)   (직장에서 로저가 짐과 대화를 나눈다…)   Roger: Well, my bathroom sink is back at it.   로저: 있잖아, 목욕탕 세면대가 예전 상태로 돌아갔어.   Jim: What’s the problem?   짐: 뭐가 문제야?   Roger: The pipe under the sink is leaking water again.   로저: 세면대 밑에 있는 파이프에서 다시 물이 새.   Jim: I thought you fixed it.   짐: 네가 고친 줄 알았는데.   Roger: So did I. I guess I didn’t do a good job.   로저: 고쳤지. 일을 제대로 안한 것 같아.   Jim: It’s best to call a plumber and let a professional do it.   짐: 배관공을 불러서 전문가에게 맡기는 게 최고야.   Roger: I’m learning that the hard way.   로저: 이 고생을 하며 그걸 깨닫는 중이야   Jim: Call my plumber. He’s good. Here’s his number.     짐: 내가 아는 배관공에게 전화해. 일을 잘 해. 전화번호 여기 있어.   Roger: Is this going to cost me a pretty penny?   로저: 돈이 많이 들겠지?   Jim: No his prices are very reasonable.   짐: 아니 아주 적당한 가격이야.     ━   기억할만한 표현     * it's best to…: …하는 것이 가장 좋다.   "You can drive to the beach three different ways but it's best to take the freeway."     (운전해서 바닷가에 가는 방법이 세 가지 있는데 프리웨이를 타는 게 최고입니다.)   * (one) is learning that the hard way: 어렵게 인생의 교훈을 배우다.     John: "Stop being so critical of your wife." (존: 부인에게 너무 깐깐하게 대하는 거 그만하세요.)   Robert: "I'm learning that the hard way. Now she's leaving me"     (로버트: 이렇게 힘들게 그걸 깨닫고 있습니다. 아내가 나와 헤어지겠답니다.)     *cost (one) a pretty penny: 어떤 일에 많은 돈을 지불하다.     "That new car cost him a pretty penny."   (그는 새 차를 사느라 큰 돈을 썼습니다.)오늘의 생활영어 기계 상태 pretty penny 예전 상태 different ways

2022-10-18

[오늘의 생활영어] tidy up; 말끔하게 하다, 정리하다

(Kate has invited Susan to her house for coffee … )   (케이트가 수전을 커피마시도록 집에 초대했다 …)   Kate: I came across some beautiful shoes the other day.   케이트: 며칠 전에 정말 예쁜 신발을 봤어.   Susan: Really? Did you buy them?   수전: 정말? 그래서 샀어?   Kate: No. They cost a pretty penny.   케이트: 아니. 아주 비쌌어.   Susan: How much were they?   수전: 얼마였는데?   Kate: Three hundred dollars!   케이트: 300달러!   Susan: Wow! That is expensive!   수전: 세상에! 정말 비싸긴 하네!   Kate: They were Italian.   케이트: 이탈리아산이었어.   Susan: (looking at her wrist watch) Oh look at the time!   수전: (손목시계를 보며) 어머 시간좀 봐!   Kate: What gives?   케이트: 왜 그래?   Susan: I have to get home and tidy up. My mother-in-law is coming over to visit.   수전: 집에 가서 청소해야 돼. 시어머니가 방문하러 오실 거야.     ━   기억할만한 표현     * come across: (우연히) 부딪치다 만나다 보게 되다     "I came across some pictures of me when I was in high school."     (우연히 제 고등학교 시절 사진을 보게 됐어요.)   * (something) cost a pretty penny: 비싸다     "Her engagement ring cost a pretty penny." (그녀의 약혼 반지는 꽤 값이 나갔습니다.)   * what gives?: 왜 그러세요? 무슨 일이죠?   "What gives? You haven't eaten anything on your plate. I thought you were hungry."   (왜 그래요? 식사에 손도 안댔네요. 배가 고프신줄 알았는데요.) 오늘의 생활영어 tidy pretty penny tidy up what gives

2022-05-03

[오늘의 생활영어] what's the scoop?; 새로운 뉴스는 없어?

 (Barry and Tim are eating lunch … )   (배리와 팀이 점심을 먹으며 …)   Barry: Hey Tim have you heard about the Firemen's Ball?   배리: 팀 소방관을 위한 파티 얘기 들었어?   Tim: No. What's the scoop?   팀: 아니. 그건 무슨 얘기야?   Barry: Our volunteer fire department is having a dance to raise money for the Cerebral Palsy Foundation.   배리: 소방서 자원봉사단이 뇌성마비재단 기금모금을 위해서 댄스파티를 여는 거야.   Tim: When is it going to take place?   팀: 그게 언제지?   Barry: On August 1st at the Hilton Hotel.   배리: 8월1 일 힐튼호텔에서.   Tim: It'll cost a pretty penny won't it?     팀: 꽤 비싸겠지?   Barry: Not really. It's only thirty bucks a couple.   배리: 그렇지도 않아. 커플이 30달러만 내면 돼.   Tim: Are you going to go?   팀: 자네 갈꺼야?   Barry: I think so.   배리: 그럴까 해.   Tim: I hope you do. I'm going to go.   팀: 자네도 가면 좋겠어. 나도 가니까.   기억할만한 표현   * take place: ~가 열리다     "The meeting is going to take place at the restaurant." (회의는 식당에서 열릴 겁니다.)   * cost a pretty penny: 제법 비싸다   "The gas at that gas station costs a pretty penny."     (그 주유소는 개솔린 가격이 꽤 비쌉니다.)   * thirty bucks a couple: 2인당 30달러     "The movie costs eight bucks per person."     (영화 보려면 한사람당 8달러 듭니다 .)     California International University www.ciula.edu (213)381-3710오늘의 생활영어 whats scoop pretty penny thirty bucks movie costs

2022-04-13

많이 본 뉴스




실시간 뉴스