지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] be on a roll; 계속 성공하다, 승승장구하다

생활영어

생활영어

(Marcus and Denny are discussing their company's future … )
 
(마커스와 데니가 회사의 장래를 의논하고 있다…)
 
Denny: If we get that contract it'll mean a lot more money for the company.
 
데니: 그 계약이 이뤄지면 회사는 큰 돈을 벌게 되는 거야.
 
Marcus: And we’ll finally be on a roll.
 
마커스: 드디어 우리도 승승장구를 시작하는 거지.
 
Denny: Our little company has a chance to get bigger.
 
데니: 우리 작은 회사가 성장할 기회를 얻는 거야.
 
Marcus: It’s starting to get very exciting. I'm anxious to hear what they decide.
 
마커스: 흥분되는 걸. 그 사람들이 어떻게 결정을 할지 궁금해.
 
Denny: They should be calling us in about an hour or so.
 
데니: 한 시간정도 내로 우리한테 전화할텐데.
 
Marcus: What do you think they’ll say?
 
마커스: 뭐라고 할 것 같아?
 
Denny: They’ve been leaning toward giving us their business but it’s definitely not a done deal.
 
데니: 우리에게 계약해주는 쪽으로 마음이 기울고 있긴 하지만 다 된 일은 아니야.
 
Marcus: How can you be so calm? I’m a nervous wreck.
 
마커스: 자넨 어떻게 그리 침착해? 난 초조해 못견디겠어.
 
Denny: Well there’s nothing we can do but wait and see what happens.
 
데니: 글쎄, 앉아서 기다리는 외에 우리가 할 수 있는 일이 없잖아.
 
Marcus: I know you’re right but there’s no way I can be so calm.
 
마커스: 자네 말이 맞지만 난 침착할 수가 없어.
 

기억할만한 표현

 
* lean toward: ~쪽으로 마음이 기울다 심각히 고려하다
 
"She always leans toward having fun instead of working." (그녀는 일하는 것 보다는 항상 노는 쪽으로 마음이 기웁니다.)
 
* a done deal: 다 성사된 계약 협정 결정
 
"Now that the merger is a done deal we have a lot of work to do."(합병이 결정된 지금으로서는 우리의 할 일이 정말 많습니다.)


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스