지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[우리말 바루기] ‘산봉우리’, ‘꽃봉오리’

너를 향한 내 그리움의 꽃망울도/ 봄비에 젖어 터지려 한다/ 진달래처럼 아프게 부어오른 나의 꽃망울/ 이제는 울면서 조용히 터지려 한다.
 
이해인 님의 시 ‘꽃망울’이다. 여기에서 문제 하나. 꽃망울과 같은 의미로 쓰이는 ‘꽃봉오리/꽃봉우리’는 어느 것이 맞는 말일까?
 
‘꽃봉오리’가 맞는 말이다. ‘꽃봉오리’는 ‘봉오리’와 같은 뜻으로 망울만 맺히고 아직 피지 않은 꽃을 뜻한다. 따라서 ‘산수유 꽃봉오리’ ‘목련 꽃봉오리’라 해야 한다.
 
산에서 뾰족하게 높이 솟은 부분을 가리키는 ‘봉우리’란 말이 있기 때문에 무심코 ‘꽃봉우리’라 부르기 쉽지만 ‘꽃봉우리’는 없는 말이다. ‘봉우리’는 ‘산봉우리’와 같은 말로 “산의 제일 높은 봉우리에 올랐다” “활짝 핀 매화꽃과 산봉우리 운해가 어우러져 장관을 연출했다” 등처럼 사용된다.
 
문제 하나 더. 꽃망울과 같은 뜻으로 쓰이는 또 다른 말인 ‘몽오리/몽우리’는 어느 것이 맞는 표현일까? ‘봉오리’ 모양을 닮은 ‘몽오리’가 맞는 말이라 생각하기 쉽지만 ‘몽우리’를 표준어로 삼고 있다. “나무에 불이 붙은 듯 개나리가 노랗게 몽우리를 터뜨렸다”처럼 쓰인다.
 
정리하면 ‘꽃망울’ ‘꽃봉오리’ ‘봉오리’ ‘몽우리’가 모두 곧 꽃이 피려고 맺혀 있는 망울을 뜻하는 말이다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스