지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[우리말 바루기] ‘조우’와 ‘만남’

각국 정상들끼리의 만남에서 ‘조우’나 ‘해후’라는 단어가 많이 쓰이고 있다.

‘조우’와 ‘해후’가 의미 있는 만남을 지칭하는 단어로 꽤 무게가 있어 보이기 때문에 이 단어를 사용하는 것이 아닐까 생각된다. 하지만 둘의 의미를 따져보면 쓰임새에 다소 의문이 든다.

우선 ‘조우(遭遇)’는 우연히 서로 만남을 뜻한다. ‘우연히’라고 하면 어떤 일이 뜻하지 않게 저절로 이루어지는 것을 가리킨다. 따라서 ‘조우’는 “길을 가다가 옛 친구를 조우했다”처럼 쓰일 때 잘 어울린다. 각국 정상이나 대표들이 만나는 것은 우연일 수가 없다. ‘조우’는 적절하지 않다.

‘해후(邂逅)’ 역시 오랫동안 헤어졌다가 뜻밖에 다시 만나는 것을 뜻한다. 오랜 기간 철저한 준비를 거쳐 이뤄진 정상들의 만남과는 의미상 잘 맞지 않는다.



‘조우’ ‘해후’는 어려운 한자어다. 물론 단어의 뜻에 맞게 정확하게 사용한다면 굳이 흠잡을 일은 아니다. 하지만 뜻을 제대로 모르고 사용한다면 문제가 있다. ‘만남’이라는 쉬운 말로 표현해도 의미를 전달하는 데 별문제가 없다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스





실시간 뉴스