[오늘의 생활영어] (one) went out like a light; 금방 곯아 떨어지다
(라저가 자신을 찾아온 친구 댄과 이야기를 나눈다…)
Roger: So how did you sleep last night?
라저: 그래 지난 밤엔 잘 잤어?
Dan: I slept like a baby.
댄: 곤하게 잘 잤어.
Roger: You did?
라저: 그랬어?
Dan: Yes. I went out like a light.
댄: 응. 금새 곯아떨어졌어.
Roger: Good. You‘re a sound sleeper. There was so much noise last night.
라저: 다행이다. 너 죽은 듯이 자는 타입이구나. 어젯밤에 아주 시끄러웠는데.
Dan: What do you mean?
댄: 무슨 소리야?
Roger: Well there were two cats fighting and a helicopter was going by every few minutes.
라저: 그게 고양이 두 마리가 싸우는 데다 헬리콥터가 몇 분마다 한 번씩 지나가더라고.
Dan: Wow. I didn’t hear anything.
댄: 와 난 아무 소리도 못 들었어.
Roger: You‘re lucky. I couldn’t sleep a wink.
라저: 운 좋다. 나는 한 숨도 못 잤어.
Dan: That‘s too bad.
댄: 안됐다.
기억할만한 표현
* (one) slept like a baby: 곤하게 자다
’My Wife sleeps like a baby, but I can‘t.
(집사람은 곤하게 잘 자는데 나는 아니야.)
*(one) is a sound sleeper: 죽은듯이 자다.
’I‘m a sound sleeper. Nothing can wake me up.’
(난 죽은듯이 자. 무슨 일이 일어나도 안깨.)
*(one) couldn‘t sleep a wink:한숨도 못 자다.
’I Couldn‘t sleep a wink last night because the baby was crying so much.’
(지난 밤에 애기가 어찌나 우는지 한 숨도 못 잤어.)
California International University
www.ciula.edu (213)381-3710
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)