지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

기사공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오톡
  • 카카오스토리
  • 네이버
  • 공유

[오늘의 생활영어] (somebody) is a piece of work; 골치 아픈 사람

(Joan is writing in a coffee shop when Marlene walks in…)

(조운이 커피샵에서 글을 쓰고 있는데 말린이 들어온다…)

Joan: What took you so long?

조운: 왜 이렇게 오래 걸렸어?

Marlene: I couldn't find my keys. Sorry I'm late.

말린: 차 키를 못 찾아서. 늦어서 미안해.

Joan: That's just like you. Did you find them?

조운: 너 답다. 키는 찾았어?

Marlene: I locked them in the car.

말린: 차에 놓고 잠궜지 뭐야.

Joan: You are a piece of work.

조운: 너도 참 대단해요.

Marlene: That's what makes me interesting.

말린: 그게 내 매력이잖아.

Joan: That's a matter of opinion. How did you get your keys?

조운: 그거야 생각하기 나름이고. 키는 어떻게 찾았어?

Marlene: My roommate brought my extra set of keys.

말린: 룸메이트가 엑스트라 키를 갖다 줬어.

Joan: You're lucky she was home.

조운: 룸메이트가 집에 있었으니 다행이다.

기억할만한 표현

*What took (someone) so long?: 왜 이렇게 오래 걸렸어?

“I‘ve been waiting for twenty minutes. What took you so long?”

(20분이나 기다렸단 말이야. 왜 이렇게 오래 걸렸어?)

*That’s just like you: 너 답다.

Sally: “Mary got the highest grade on the test.”

(샐리: 매리가 시험에서 최고점을 받았어.)

Tom: “I‘m not surprised. That’s just like her.”

(탐: 놀랄 일도 아니지. 매리는 원래 그래.)

*That‘s a matter of opinion: 어떻게 보느냐에 따라 다르지.

“Beauty is a matter of opinion.”

(아름다움은 어떻게 보느냐에 따라 달라.)


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)


많이 본 뉴스




실시간 뉴스